Tiffany Queen Liedtext Deutsche Übersetzung
Die Byrds – Tiffany Queen
by The Byrds
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
From RICKL1@IX.NETCOM.COM Sun Apr 27 11:36:58 1997
Von RICKL1@IX.NETCOM.COM So 27. April 11:36:58 1997
Date: Sat, 05 Apr 1997 20:14:13 GMT
Datum: Sa., 05. April 1997, 20:14:13 GMT
From: RICKL1@IX.NETCOM.COM
Von: RICKL1@IX.NETCOM.COM
To: guitar@olga.net
An: Guitar@olga.net
Subject: Tiffany Queen The Byrds Chords/WOrds
Betreff: Tiffany Queen The Byrds Akkorde/Wörter
The Byrds Tiffany Queen written by Roger McGuinn
Die Byrds Tiffany Queen, geschrieben von Roger McGuinn
Happiness hit me on the first day that we met
Am ersten Tag, als wir uns trafen, überkam mich das Glück
She was sitting in my kitchen with a face I can't forget
Sie saß in meiner Küche mit einem Gesicht, das ich nicht vergessen kann
She was looking in my direction and calling with her eyes
Sie schaute in meine Richtung und rief mit ihren Augen
I was trying to do and interview and telling them all lies
Ich habe versucht, ein Interview zu führen und ihnen alle Lügen zu erzählen
Last year in the summer with a tiffany lamp over her head
Letztes Jahr im Sommer mit einer Tiffany-Lampe über dem Kopf
They asked me what I thought about the 50's rock n roll
Sie fragten mich, was ich vom Rock’n’Roll der 50er halte
Then they got into a limousine and fell into a hole
Dann stiegen sie in eine Limousine und fielen in ein Loch
I moved into the kitchen and I quickly fell in love
Ich zog in die Küche und verliebte mich schnell
The warden came along and asked me what I was thinking of
Der Direktor kam vorbei und fragte mich, woran ich dachte
Last year in the summer with a tiffany lamp over her head
Letztes Jahr im Sommer mit einer Tiffany-Lampe über dem Kopf
Well I grabbed her by the hand and with a few things I could
Nun, ich packte sie bei der Hand und mit ein paar Dingen, die ich konnte
The warden said your leaving you better leave for good
Der Aufseher meinte, wenn du gehst, solltest du besser für immer gehen
I made it to Tasmania to buy a devil dog
Ich habe es nach Tasmanien geschafft, um einen Teufelshund zu kaufen
We met a handsome prince who turned into a frog
Wir trafen einen hübschen Prinzen, der sich in einen Frosch verwandelte
Last year in the summer with a tiffany lamp over her head
Letztes Jahr im Sommer mit einer Tiffany-Lampe über dem Kopf
Now we're living out in Malibu the ocean by our side
Jetzt leben wir in Malibu am Meer an unserer Seite
Laying in the sunshine drifting with the tide
Im Sonnenschein liegen und mit der Flut treiben
Happiness hit me on the first day that we met
Am ersten Tag, als wir uns trafen, überkam mich das Glück
She was sitting in my kitchen with a face I can't forget
Sie saß in meiner Küche mit einem Gesicht, das ich nicht vergessen kann
Last year in the summer with a tiffany lamp over her head
Letztes Jahr im Sommer mit einer Tiffany-Lampe über dem Kopf
Over her head
Über ihrem Kopf
Copyright @ 1971 Patian Music/Jackelop Music Inc(BMI)
Copyright @ 1971 Patian Music/Jackelop Music Inc(BMI)
From the "Farther Along" LP Columbia Records 1971
Von der „Farther Along“ LP Columbia Records 1971
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
