Tiffany Queen Letra Traducción al Español

Los Byrds - Reina Tiffany

by The Byrds

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Byrds Tiffany Queen

From RICKL1@IX.NETCOM.COM Sun Apr 27 11:36:58 1997
De RICKL1@IX.NETCOM.COM domingo 27 de abril 11:36:58 1997
Date: Sat, 05 Apr 1997 20:14:13 GMT
Fecha: sábado 5 de abril de 1997 20:14:13 GMT
From: RICKL1@IX.NETCOM.COM
De: RICKL1@IX.NETCOM.COM
To: guitar@olga.net
Para: guitarra@olga.net
Subject: Tiffany Queen The Byrds Chords/WOrds
Asunto: Tiffany Queen The Byrds Acordes/Palabras
The Byrds Tiffany Queen written by Roger McGuinn
La reina Byrds Tiffany escrita por Roger McGuinn
Happiness hit me on the first day that we met
La felicidad me golpeó el primer día que nos conocimos.
She was sitting in my kitchen with a face I can't forget
Ella estaba sentada en mi cocina con una cara que no puedo olvidar.
She was looking in my direction and calling with her eyes
Ella estaba mirando en mi dirección y llamando con sus ojos.
I was trying to do and interview and telling them all lies
Estaba tratando de hacer una entrevista y decirles todas las mentiras.
Last year in the summer with a tiffany lamp over her head
El año pasado, en verano, con una lámpara Tiffany sobre la cabeza.
They asked me what I thought about the 50's rock n roll
Me preguntaron qué pensaba sobre el rock n roll de los años 50.
Then they got into a limousine and fell into a hole
Luego se subieron a una limusina y cayeron a un agujero.
I moved into the kitchen and I quickly fell in love
Me mudé a la cocina y rápidamente me enamoré.
The warden came along and asked me what I was thinking of
El director vino y me preguntó en qué estaba pensando.
Last year in the summer with a tiffany lamp over her head
El año pasado, en verano, con una lámpara Tiffany sobre la cabeza.
Well I grabbed her by the hand and with a few things I could
Bueno la agarré de la mano y con algunas cosas pude
The warden said your leaving you better leave for good
El alcaide dijo que si te vas será mejor que te vayas para siempre.
I made it to Tasmania to buy a devil dog
Llegué a Tasmania para comprar un perro diablo.
We met a handsome prince who turned into a frog
Conocimos a un apuesto príncipe que se convirtió en rana.
Last year in the summer with a tiffany lamp over her head
El año pasado, en verano, con una lámpara Tiffany sobre la cabeza.
Now we're living out in Malibu the ocean by our side
Ahora vivimos en Malibú, el océano a nuestro lado
Laying in the sunshine drifting with the tide
Tumbado bajo el sol a la deriva con la marea
Happiness hit me on the first day that we met
La felicidad me golpeó el primer día que nos conocimos.
She was sitting in my kitchen with a face I can't forget
Ella estaba sentada en mi cocina con una cara que no puedo olvidar.
Last year in the summer with a tiffany lamp over her head
El año pasado, en verano, con una lámpara Tiffany sobre la cabeza.
Over her head
sobre su cabeza
Copyright @ 1971 Patian Music/Jackelop Music Inc(BMI)
Copyright @ 1971 Patian Music/Jackelop Music Inc (BMI)
From the "Farther Along" LP Columbia Records 1971
Del LP "Farther Along" Columbia Records 1971

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.