Clinically Dead for 16 Hours Liedtext Deutsche Übersetzung
Die Kamerawände – seit 16 Stunden klinisch tot
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
this chords you'll about to see is 100% correct. just align the chords to the words.
Diese Akkorde, die Sie gleich sehen werden, sind zu 100 % korrekt. Richten Sie einfach die Akkorde an den Wörtern aus.
orange_juice2716@yahoo.com
orange_juice2716@yahoo.com
Clinically Dead For 16 Hours
Seit 16 Stunden klinisch tot
Words and Music by Clementine
Worte und Musik von Clementine
The Camerawalls
Die Kamerawände
Intro:
Einführung:
Am7break D7break
Am7break D7break
My heart is a terrible failing
Mein Herz ist ein schreckliches Versagen
Am7break D7break G
Am7break D7break G
I am just beginning to fathom
Ich fange gerade erst an, es zu begreifen
M7
M7
Love's difficult concept
Das schwierige Konzept der Liebe
G GM7 Am7 D7break
G GM7 Am7 D7break
Swift beats are bending my mindset
Schnelle Beats verändern meine Denkweise
Refrain 1:
Refrain 1:
It's wasting my time
Es verschwendet meine Zeit
It's wasting so much precious time
Es verschwendet so viel kostbare Zeit
Touring white castles with other survivors
Mit anderen Überlebenden weiße Burgen besichtigen
Cbreak Dsus-D-D9-D
Cbreak Dsus-D-D9-D
And then without warning I was
Und dann war ich es ohne Vorwarnung
Chorus:
Chor:
Clinically dead for sixteen hours
Seit 16 Stunden klinisch tot
Show me all the things my heart desires
Zeig mir alles, was mein Herz begehrt
Let this be the longest happy dream of my life
Möge dies der längste glückliche Traum meines Lebens sein
Clinically dead for sixteen hours
Seit 16 Stunden klinisch tot
Crossing all the roads where lines began
Überqueren Sie alle Straßen, an denen Schlangen begannen
Break my hourglass and let the sands move in time
Zerbrich meine Sanduhr und lass den Sand sich im Takt bewegen
Instrumental: C9-D-Em-G-C9- D-Em (2x)
Instrumental: C9-D-Em-G-C9-D-Em (2x)
Bridge:
Brücke:
Three short moons I survived that fatal day
Drei kurze Monde überlebte ich diesen tödlichen Tag
But reaching breaking point,
Aber am Bruchpunkt angelangt,
I sleep and face the knife of fate
Ich schlafe und stehe vor dem Messer des Schicksals
And my heart breathe air for the first time
Und mein Herz atmet zum ersten Mal Luft
C9 D Embreak
C9 D Embreak
Yes, my heart breathe air for the first time
Ja, mein Herz atmet zum ersten Mal Luft
M7 -
M7 -
A stitch in time and skin
Ein Stich in Zeit und Haut
M7 -
M7 -
Has changed my life and the lives of my kin
Hat mein Leben und das meiner Verwandten verändert
M7 -
M7 -
A stitch in time and skin
Ein Stich in Zeit und Haut
G GM7 Am7-D7break
G GM7 Am7-D7break
Has changed my life and the lives of my kin
Hat mein Leben und das meiner Verwandten verändert
Refrain 2:
Refrain 2:
I'm keeping my time
Ich behalte meine Zeit
I'm keeping my precious little time
Ich behalte meine kostbare kleine Zeit
Touched by the Hand that's been rocking my cradle
Berührt von der Hand, die meine Wiege geschaukelt hat
Cbreak Dsus-D-D9-D
Cbreak Dsus-D-D9-D
I'll always remember
Ich werde mich immer daran erinnern
(Repeat Chorus)
(Refrain wiederholen)
Coda:
Coda:
No tunnel, no light
Kein Tunnel, kein Licht
+M7
+M7
No dead love ones
Keine toten Lieben
Maybe I need to teach someone
Vielleicht muss ich es jemandem beibringen
That we won't realize what we have till we lose them
Dass wir nicht erkennen, was wir haben, bis wir sie verlieren
That we won't realize what we have till we lose them
Dass wir nicht erkennen, was wir haben, bis wir sie verlieren
That we won't realize what we have till we lose them
Dass wir nicht erkennen, was wir haben, bis wir sie verlieren
G D C9 D (Instrumental)
G D C9 D (Instrumental)
That we won't realize what we have till we lose them
Dass wir nicht erkennen, was wir haben, bis wir sie verlieren
Instrumental: C9-D-Em-G-C9- D-Em (2x)
Instrumental: C9-D-Em-G-C9-D-Em (2x)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
