Communication Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Hırkalar - İletişim

by The Cardigans

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Cardigans Communication

The Cardigans - Communication
Hırkalar - İletişim
The chords must be all right... so... I hope you like...
Akorlar iyi olmalı... yani... umarım beğenirsiniz...
The break I couldn't play... but it's almost all the song...
Arada çalamadım... ama şarkının neredeyse tamamı bu...
Ok...
Tamam...
Chao
Chao
Intro:
Giriş:
For 27 years I've been trying
27 yıldır deniyorum
to believe and confide in
inanmak ve güvenmek
different people I found
bulduğum farklı insanlar
Some of them got closer than others
Bazıları diğerlerinden daha yakınlaştı
and some wouldn't even bother
ve bazıları bunu umursamaz bile
and then you came around
ve sonra sen geldin
I didn't really know what to call you
Sana ne diyeceğimi gerçekten bilemedim
You didn't know me at all
Beni hiç tanımıyordun
but I was happy to explain
ama açıklamana sevindim
I never really knew how to move you
Seni nasıl hareket ettireceğimi asla bilemedim
so I tried to intrude through
bu yüzden izinsiz girmeye çalıştım
the little holes in your veins
damarlarınızdaki küçük delikler
And I saw you
Ve seni gördüm
But that's not an invitation
Ama bu bir davet değil
that's all I get
tüm elde ettiğim bu
If this is communication
Eğer bu iletişimse
I disconnect
bağlantıyı kesiyorum
I've seen you, I know you
Seni gördüm, seni tanıyorum
but I don't know how to connect
ama nasıl bağlanacağımı bilmiyorum
so I disconnect
bu yüzden bağlantıyı kesiyorum
You always seem to know where to find me
Her zaman beni nerede bulacağını biliyor gibisin
and I'm, still here behind you
ve ben hala burada arkandayım
in the corner of your eye
gözünün köşesinde
I never really learnt how to love you
Seni nasıl seveceğimi gerçekten hiç öğrenmedim
but I know that I love you
ama seni sevdiğimi biliyorum
through the hole in the sky
gökyüzündeki delikten
where I see you
seni nerede gördüğümü
and that's not an invitation that's all I get
ve aldığım tek şey bu bir davet değil
If this is communication
Eğer bu iletişimse
I disconnect
bağlantıyı kesiyorum
I've seen you, I know you
Seni gördüm, seni tanıyorum
but I don't know how to connect
ama nasıl bağlanacağımı bilmiyorum
so I disconnect
bu yüzden bağlantıyı kesiyorum
Well this is an invitation
Peki bu bir davet
it's not a threat
bu bir tehdit değil
If you want communication
İletişim istiyorsanız
that's what you get
elde ettiğin şey bu
I'm talking and talking
konuşuyorum ve konuşuyorum
but I don't know how to connect
ama nasıl bağlanacağımı bilmiyorum
and I hold a record for being patient E B A
ve sabırlı olma rekorum var E B A
with your kind of hesitation E B A
senin gibi bir tereddütle E B A
I need you, you want me
sana ihtiyacım var, sen beni istiyorsun
but I don't know how to connect
ama nasıl bağlanacağımı bilmiyorum
so I disconnect
bu yüzden bağlantıyı kesiyorum
I disconnect
bağlantıyı kesiyorum

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.