Double Life Letra Traducción al Español

Los Coches - Doble Vida

by The Cars

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Cars Double Life

Title: Double Life
Título: Doble vida
(Just thought I put it together to share with all of you. I just did not get the end.)
(Solo pensé en armarlo para compartirlo con todos ustedes. Simplemente no entendí el final).
Muted A,C,F,C,A
Silenciado A,C,F,C,A
It takes a fast car lady to lead a double life
Se necesita una dama veloz para llevar una doble vida.
It takes a slow star lady if you want to do it twice
Se necesita una dama estrella lenta si quieres hacerlo dos veces.
You take your backseat rumble
Tomas tu ruido en el asiento trasero
Take your frontseat wife
Lleva a tu esposa al asiento delantero
Takes a fast car lady to lead a double life
Se necesita una dama veloz para llevar una doble vida.
It takes a light foot lady to lead a double life
Se necesita una dama de pies ligeros para llevar una doble vida.
It takes a good book maybe if you want to do it nice
Se necesita un buen libro tal vez si quieres hacerlo bien.
When you idle at the stop light
Cuando estás inactivo en el semáforo
You better get the signal right
Será mejor que recibas la señal correcta.
Light foot lady, you need a double life
Señora de pies ligeros, necesita una doble vida.
Well, lift me from the wondermaze
Bueno, sácame del maravilloso laberinto
Alienation is the craze
La alienación es la moda
And it's all gonna happen to you
Y todo te va a pasar a ti
You think it's a phase
¿Crees que es una fase?
And it's all gonna happen to you
Y todo te va a pasar a ti
When you drive in the haze
Cuando conduces en la neblina
It takes a freeway lady to lead a double life
Se necesita una dama de la autopista para llevar una doble vida.
It takes some leeway lady if you want to do it twice
Se necesita algo de margen de maniobra si quieres hacerlo dos veces.
Neon blinking on the street
Neón parpadeando en la calle.
Everyone is bittersweet
Todo el mundo es agridulce
Freeway lady, you lead a double life
Señora de la autopista, usted lleva una doble vida.
Well, lift me from the wondermaze
Bueno, sácame del maravilloso laberinto
Alienation is the craze
La alienación es la moda
And it's all gonna happen to you
Y todo te va a pasar a ti
You think it's a phase
¿Crees que es una fase?
And it's all gonna happen to you
Y todo te va a pasar a ti
When you drive in the haze
Cuando conduces en la neblina
It's all
es todo
It's all gonna happen to you
Todo te va a pasar
(It's all gonna happen to you)
(Todo te va a pasar a ti)
That's right I said
Así es, dije
And it's all gonna happen to you
Y todo te va a pasar a ti
That's right well
Eso es bien
Gonna? say it to you-oo
¿Vas a? te lo digo-oo
(It's all gonna happen to you)
(Todo te va a pasar a ti)
Well that's right oh?
Bueno, ¿es cierto?
It's all gonna happen to you-oo, well
Todo te va a pasar a ti-oo, bueno
I said it's all gonna happen to you-oo-oo yeah
Dije que todo te va a pasar a ti-oo-oo sí
Gonna tell ya again, I said
Te lo diré otra vez, dije.
(It's all gonna happen to you) well
(Todo te va a pasar a ti) bueno
(Fade)
(Desvanecerse)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.