Double Life Testo Traduzione Italiana

Le Auto - Doppia Vita

by The Cars

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Cars Double Life

Title: Double Life
Titolo: Doppia vita
(Just thought I put it together to share with all of you. I just did not get the end.)
(Ho pensato di metterlo insieme per condividerlo con tutti voi. Semplicemente non ho capito la fine.)
Muted A,C,F,C,A
A,C,F,C,A disattivati
It takes a fast car lady to lead a double life
Ci vuole un'auto veloce per condurre una doppia vita
It takes a slow star lady if you want to do it twice
Ci vuole una star lenta se vuoi farlo due volte
You take your backseat rumble
Prendi il tuo rombo sul sedile posteriore
Take your frontseat wife
Prendi tua moglie sul sedile anteriore
Takes a fast car lady to lead a double life
Ci vuole un'auto veloce per condurre una doppia vita
It takes a light foot lady to lead a double life
Ci vuole una donna dai piedi leggeri per condurre una doppia vita
It takes a good book maybe if you want to do it nice
Ci vuole un buon libro forse se vuoi farlo bene
When you idle at the stop light
Quando sei al minimo al semaforo
You better get the signal right
Faresti meglio a ricevere il segnale giusto
Light foot lady, you need a double life
Signora dal piede leggero, hai bisogno di una doppia vita
Well, lift me from the wondermaze
Bene, sollevami dal labirinto delle meraviglie
Alienation is the craze
L’alienazione è la mania
And it's all gonna happen to you
E tutto accadrà a te
You think it's a phase
Pensi che sia una fase
And it's all gonna happen to you
E tutto accadrà a te
When you drive in the haze
Quando guidi nella foschia
It takes a freeway lady to lead a double life
Ci vuole una signora dell'autostrada per condurre una doppia vita
It takes some leeway lady if you want to do it twice
Ci vuole un po' di margine di manovra, signora, se vuoi farlo due volte
Neon blinking on the street
Neon lampeggianti per strada
Everyone is bittersweet
Tutti sono agrodolci
Freeway lady, you lead a double life
Signora dell'autostrada, hai una doppia vita
Well, lift me from the wondermaze
Bene, sollevami dal labirinto delle meraviglie
Alienation is the craze
L’alienazione è la mania
And it's all gonna happen to you
E tutto accadrà a te
You think it's a phase
Pensi che sia una fase
And it's all gonna happen to you
E tutto accadrà a te
When you drive in the haze
Quando guidi nella foschia
It's all
È tutto
It's all gonna happen to you
Ti succederà tutto
(It's all gonna happen to you)
(Ti succederà tutto)
That's right I said
È giusto, ho detto
And it's all gonna happen to you
E tutto accadrà a te
That's right well
Esatto, bene
Gonna? say it to you-oo
Lo farai? dillo a te-oo
(It's all gonna happen to you)
(Ti succederà tutto)
Well that's right oh?
Beh, è vero, oh?
It's all gonna happen to you-oo, well
Ti succederà tutto... ooh, beh
I said it's all gonna happen to you-oo-oo yeah
Ho detto che ti succederà tutto-oo-oo sì
Gonna tell ya again, I said
Te lo dirò di nuovo, ho detto
(It's all gonna happen to you) well
(Ti succederà tutto) bene
(Fade)
(Dissolvenza)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.