Double Life Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Arabalar - Çifte Hayat
by The Cars
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Title: Double Life
Başlık: Çifte Hayat
(Just thought I put it together to share with all of you. I just did not get the end.)
(Hepinizle paylaşmak için bir araya getirmeyi düşündüm. Sonunu anlamadım.)
Muted A,C,F,C,A
Sessiz A,C,F,C,A
It takes a fast car lady to lead a double life
İkili bir hayat sürmek için hızlı araba kullanan bir kadın gerekir
It takes a slow star lady if you want to do it twice
Eğer bunu iki kez yapmak istersen, yavaş bir yıldız kadına ihtiyacın var
You take your backseat rumble
Arka koltuktaki gürültüyü alıyorsun
Take your frontseat wife
Ön koltuğa eşini al
Takes a fast car lady to lead a double life
Hızlı araba kullanan bir kadının ikili bir hayat sürmesi gerekiyor
It takes a light foot lady to lead a double life
İkili bir yaşam sürmek için hafif ayaklı bir kadın gerekir
It takes a good book maybe if you want to do it nice
Güzel bir şey yapmak istiyorsanız belki iyi bir kitap gerekir
When you idle at the stop light
Stop lambasında rölantide olduğunuzda
You better get the signal right
Sinyali doğru alsan iyi olur
Light foot lady, you need a double life
Hafif ayaklı kadın, ikili bir hayata ihtiyacın var
Well, lift me from the wondermaze
Peki, beni harika labirentten kaldır
Alienation is the craze
Yabancılaşma çılgınlıktır
And it's all gonna happen to you
Ve bunların hepsi senin başına gelecek
You think it's a phase
Bunun bir aşama olduğunu düşünüyorsun
And it's all gonna happen to you
Ve bunların hepsi senin başına gelecek
When you drive in the haze
Sis içinde araba sürdüğün zaman
It takes a freeway lady to lead a double life
Bir otoban kadınının ikili bir hayat sürmesi gerekir
It takes some leeway lady if you want to do it twice
Eğer iki kez yapmak istersen biraz hareket alanı gerekir bayan
Neon blinking on the street
Sokakta yanıp sönen neon
Everyone is bittersweet
Herkes acı tatlıdır
Freeway lady, you lead a double life
Otoban hanımı, ikili bir hayat sürüyorsun
Well, lift me from the wondermaze
Peki, beni harika labirentten kaldır
Alienation is the craze
Yabancılaşma çılgınlıktır
And it's all gonna happen to you
Ve bunların hepsi senin başına gelecek
You think it's a phase
Bunun bir aşama olduğunu düşünüyorsun
And it's all gonna happen to you
Ve bunların hepsi senin başına gelecek
When you drive in the haze
Sis içinde araba sürdüğün zaman
It's all
Hepsi bu
It's all gonna happen to you
Her şey senin başına gelecek
(It's all gonna happen to you)
(Hepsi senin başına gelecek)
That's right I said
Doğru dedim
And it's all gonna happen to you
Ve bunların hepsi senin başına gelecek
That's right well
Bu doğru pekala
Gonna? say it to you-oo
Yapacak mısın? bunu sana söyle-oo
(It's all gonna happen to you)
(Hepsi senin başına gelecek)
Well that's right oh?
Peki bu doğru mu?
It's all gonna happen to you-oo, well
Bunların hepsi senin başına gelecek-oo, pekala
I said it's all gonna happen to you-oo-oo yeah
Her şeyin senin başına geleceğini söyledim-oo-oo evet
Gonna tell ya again, I said
Sana tekrar söyleyeceğim, dedim
(It's all gonna happen to you) well
(Hepsi senin başına gelecek) peki
(Fade)
(Solmaya)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
