Lullaby Songtekst Nederlandse Vertaling

Het kattenrijk - Slaapliedje

by The Cat Empire

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Cat Empire Lullaby

In the song, Felix sings in a very loose, free style. Due to this it's hard to place
In het nummer zingt Felix in een heel losse, vrije stijl. Hierdoor is het lastig te plaatsen
exactly where you change the chord just by looking at the words here- but as long as you
precies waar je het akkoord verandert door alleen maar naar de woorden hier te kijken, maar zo lang als jij
know the beat, you'll be fine.
Ken het ritme, het komt wel goed.
The second verse and chorus have the same chord pattern as the first verse and chorus.
Het tweede couplet en refrein hebben hetzelfde akkoordpatroon als het eerste couplet en refrein.
The final chorus is the same again, except with a key change.
Het slotrefrein is weer hetzelfde, behalve met een toonsoortwijziging.
Also, in the first verse there is a bit where there is no music, just words. At these
Ook is er in het eerste couplet een stukje zonder muziek, alleen maar woorden. Bij deze
points, I've put the chords in brackets. They are optional.
punten, ik heb de akkoorden tussen haakjes gezet. Ze zijn optioneel.
I've left out the instrumental trumpet solo chords. Sorry if the lyrics are wrong- I
De instrumentale trompetsolo-akkoorden heb ik weggelaten. Sorry als de tekst verkeerd is- I
Intro:
Inleiding:
I cannot say ??oh sweetness??
Ik kan niet zeggen: oh zoetheid?
like he could
alsof hij dat kon
cause I cannot play a lullaby
want ik kan geen slaapliedje afspelen
like it should
zoals het hoort
F# Abm C# x2
F# Abm C# x2
Verses:
Verzen:
I used to cry but now I have to laugh
Vroeger huilde ik, maar nu moet ik lachen
because she??s got that torment
omdat ze die kwelling heeft
to a fine art
tot een beeldende kunst
smart like a foxy
slim als een foxy
and craf-ty-as-A-cat
en ambachtelijk-als-een-kat
i??m looking up
Ik kijk omhoog
as i??m lying on my back
terwijl ik op mijn rug lig
bite the beast
bijt het beest
if i want a big piece of the pie
als ik een groot stuk van de taart wil
but she??s taken the feast
maar zij heeft het feestmaal genomen
in the blink of an eye
in een oogwenk
I can-not-jus-ti-fy
Ik kan-niet-just-ti-fyen
what??s going on
wat is er aan de hand
- it feels so right
- Het voelt zo goed
when it seems so wrong
terwijl het zo verkeerd lijkt
like a plot hatched
alsof er een complot is uitgebroed
in the sweet spot of that trap
op de goede plek van die val
- ask what she??s schemes
- vraag wat ze van plan is
she say ??oh this and that??
ze zegt ??oh dit en dat??
then she snaps like a camera
dan snapt ze als een camera
in black with a flash
in het zwart met flits
puts the drum in the drama
zet de trommel in het drama
the hand in the clap
de hand in de klap
she??s a map with no bearings
ze is een kaart zonder richtingen
attached - no
bijgevoegd - nee
safety-in-this-match
veiligheid-in-deze-wedstrijd
fire you can??t catch
vuur dat je niet kunt vangen
then zap I was struck by that
toen zap, daar werd ik door getroffen
bolt before dawn
schiet voor zonsopgang
then by breakfast honey
dan bij het ontbijt honing
we was signed and sworn
we waren ondertekend en beëdigd
I??ll give you all night movie marathon
Ik geef je de hele nacht een filmmarathon
and a triple expresso so you can stay awake
en een drievoudige espresso zodat je wakker kunt blijven
it might be late - but
het is misschien laat - maar
it??s never too late for that lovin
het is nooit te laat voor die liefde
my sexy babe
mijn sexy schat
something always telling me
iets zegt mij altijd
??save prayers before dawn??
??gebeden opslaan voor zonsopgang??
cos what happens when I??m with you
want wat gebeurt er als ik bij jou ben
makes me shake my head then smile and yawn
laat me mijn hoofd schudden en dan glimlachen en gapen
I??m worn out but I??m beaming
Ik ben uitgeput, maar ik straal
and it seems that we are dreamy
en het lijkt erop dat we dromerig zijn
as we head out through that strange old morning door
terwijl we door die vreemde oude ochtenddeur naar buiten gaan
(Verse Two)
(Vers twee)
(Chorus Two)
(koor twee)
Key change sequence: Cm Dm Bb Eb F
Volgorde van toonsoortwisseling: Cm Dm Bb Eb F
Final Chorus: up 4 semitones
Slotkoor: 4 halve tonen omhoog
F# becomes Bb
F# wordt Bb
C# becomes F
C# wordt F
Abm becomes Cm
Abm wordt Cm
Outro:
Uit:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.