Lullaby Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Kedi İmparatorluğu - Ninni

by The Cat Empire

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Cat Empire Lullaby

In the song, Felix sings in a very loose, free style. Due to this it's hard to place
Şarkıda Felix oldukça gevşek ve özgür bir tarzda şarkı söylüyor. Bu nedenle yerleştirilmesi zor
exactly where you change the chord just by looking at the words here- but as long as you
tam olarak buradaki kelimelere bakarak akoru değiştirdiğiniz yer- ama yeter ki
know the beat, you'll be fine.
ritmi bil, iyi olacaksın.
The second verse and chorus have the same chord pattern as the first verse and chorus.
İkinci mısra ve koro, birinci mısra ve koro ile aynı akor düzenine sahiptir.
The final chorus is the same again, except with a key change.
Son koro, önemli bir değişiklik dışında yine aynıdır.
Also, in the first verse there is a bit where there is no music, just words. At these
Ayrıca ilk dizede müziğin olmadığı, sadece sözlerin olduğu bir kısım var. Bunlarda
points, I've put the chords in brackets. They are optional.
Akorları parantez içine aldım. Bunlar isteğe bağlıdır.
I've left out the instrumental trumpet solo chords. Sorry if the lyrics are wrong- I
Enstrümantal trompet solo akorlarını dışarıda bıraktım. Şarkı sözleri yanlışsa özür dilerim
Intro:
Giriş:
I cannot say ??oh sweetness??
??ah tatlım?? diyemiyorum.
like he could
yapabileceği gibi
cause I cannot play a lullaby
çünkü ninni çalamıyorum
like it should
olması gerektiği gibi
F# Abm C# x2
F# Abm C# x2
Verses:
Ayetler:
I used to cry but now I have to laugh
Eskiden ağlardım ama artık gülmek zorundayım
because she??s got that torment
çünkü o bu işkenceyi çekiyor
to a fine art
güzel bir sanata
smart like a foxy
bir kurnaz gibi akıllı
and craf-ty-as-A-cat
ve kedi kadar hünerli
i??m looking up
Yukarı bakıyorum
as i??m lying on my back
sırtüstü yatarken
bite the beast
canavarı ısırmak
if i want a big piece of the pie
eğer pastadan büyük bir parça istersem
but she??s taken the feast
ama o ziyafete katıldı
in the blink of an eye
göz açıp kapayıncaya kadar
I can-not-jus-ti-fy
Ben adil olamam
what??s going on
neler oluyor
- it feels so right
- çok doğru hissettiriyor
when it seems so wrong
çok yanlış göründüğünde
like a plot hatched
hazırlanmış bir komplo gibi
in the sweet spot of that trap
o tuzağın tatlı noktasında
- ask what she??s schemes
- ne planladığını sor
she say ??oh this and that??
diyor ki ??ah bu ve bu??
then she snaps like a camera
sonra bir kamera gibi çekiyor
in black with a flash
flaşlı siyah
puts the drum in the drama
davulu dramaya sokuyor
the hand in the clap
alkıştaki el
she??s a map with no bearings
o hiçbir yönü olmayan bir harita
attached - no
ekli - hayır
safety-in-this-match
bu maçta güvenlik
fire you can??t catch
yakalayamayacağın ateş
then zap I was struck by that
sonra zap buna hayran kaldım
bolt before dawn
şafaktan önce cıvata
then by breakfast honey
sonra kahvaltıyla tatlım
we was signed and sworn
imzalandık ve yemin ettik
I??ll give you all night movie marathon
Sana bütün gece film maratonunu vereceğim
and a triple expresso so you can stay awake
ve uyanık kalabilmeniz için üçlü espresso
it might be late - but
geç olabilir ama
it??s never too late for that lovin
bu aşk için asla geç değildir
my sexy babe
benim seksi bebeğim
something always telling me
bana her zaman bir şeyler söylüyor
??save prayers before dawn??
??şafaktan önce duaları kaydedin??
cos what happens when I??m with you
çünkü seninle birlikteyken ne olur?
makes me shake my head then smile and yawn
başımı sallamamı, sonra gülümsememi ve esnememi sağlıyor
I??m worn out but I??m beaming
Yoruldum ama gülümsüyorum
and it seems that we are dreamy
ve öyle görünüyor ki biz rüyadayız
as we head out through that strange old morning door
o tuhaf eski sabah kapısından dışarı çıkarken
(Verse Two)
(İkinci Ayet)
(Chorus Two)
(Koro İki)
Key change sequence: Cm Dm Bb Eb F
Tuş değiştirme sırası: Cm Dm Bb Eb F
Final Chorus: up 4 semitones
Son Koro: 4 yarım tona kadar
F# becomes Bb
F# Bb olur
C# becomes F
C# F olur
Abm becomes Cm
Abm Cm olur
Outro:
Çıkış:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.