The Crowd 歌詞 日本語訳

猫の帝国 - 群衆

by The Cat Empire

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Cat Empire The Crowd

Band - Cat Empire
バンド - 猫帝国
Track - The Crowd
トラック - 群衆
Written - Harry Angus
文 - ハリー・アンガス
Scribed - Catch 22
スクライブ - キャッチ 22
This is one of the more simple songs by The Cat Empire seeing as it's based on only two
これは猫帝国の曲の中で最もシンプルな曲の 1 つで、たった 2 つの曲に基づいていることがわかります。
chords. Those Chords being I and V.
和音。そのコードはIとVです。
Key - Gmaj
キー - Gmaj
Time Signature - 4/4
拍子記号 - 4/4
The Song starts off with a rhodes piano theme that continues throughout the whole song and I
この曲はローズピアノのテーマで始まり、それが曲全体を通して続きます。
the mean WHOLE song. No Bridge or any break. Even the Chorus is the same chord progression.
意味のある曲全体。橋も休憩もありません。コーラスも同じコード進行です。
But what's so amazing about it is their sense of timing and Rhythm. They keep completely
しかし、本当に素晴らしいのは、彼らのタイミングとリズムの感覚です。彼らは完全に保管します
in time with eachother throughout the whole piece, eventhough it's so slow. Cause it's
たとえとてもゆっくりだったとしても、作品全体を通してお互いにタイミングを合わせています。だってそれは
harder to play slow than fast. Much harder.
速くプレイするよりもゆっくりプレイするのが難しい。はるかに難しいです。
Anyway here are your chords -
とにかく、ここにあなたのコードがあります -
It goes basically like this throughout the whole song with rapping over the top.
基本的には曲全体を通してこのような感じで、ラップがかかっています。
Here's one of the choruses. The melody is Tonal.
こちらがコーラスのうちの一つです。メロディーはトーナルです。
in

Lord unchain my hands
主よ、私の手を解きなさい
in

let me sing inside the crowded trams
混雑した路面電車の中で歌わせてください
in

let me dance among the traffic jams
渋滞の中で踊らせてください
in

we're going to sleep on the St Kilda sands
私たちはセントキルダの砂浜で寝るつもりです
And the verse is much the same thing except rapping. (Atonal)
ヴァースもラップ以外はほぼ同じです。 (無調)
Throughout the whole song.
曲全体を通して。
The riff is below.
リフは以下です。
Here's the Rhodes riff Unfortunately without Rhythm. But don't frown!
こちらはローズのリフですが、残念ながらリズムがありません。でも眉をひそめないでください!
Just listen to the
ただ聞いてください
recording and you'll get it.
録音すれば取得できます。
(The Bb to B and the E to F are grace notes. They are up the octave. So a Flat
(Bb から B と E から F は装飾音符です。オクターブ上です。つまり、フラットです。
Ten and Ten)
テンとテン)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.