Mighty Day Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Chad Mitchell Üçlüsü - Muhteşem Gün

by The Chad Mitchell Trio

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Chad Mitchell Trio Mighty Day

jamesb@animal-farm.nevada.edu (jamesb@nevada.edu)
jamesb@animal-farm.nevada.edu (jamesb@nevada.edu)
Date: Fri, 25 Jun 93 14:37:21 EDT
Tarih: 25 Haz 93 Cum 14:37:21 EDT
Mailer: Elm (revision: 70.85)
Posta Göndericisi: Karaağaç (revizyon: 70.85)
Mighty Day
Büyük Gün
CAPO none
CAPO yok
M
M
I remember one September, When storm winds hit the town,
Bir Eylül'ü hatırlıyorum, Fırtına rüzgarları kasabayı vurduğunda,
M M
M M
Women and children were crying, Lord,
Kadınlar ve çocuklar ağlıyordu, Tanrım,
M
M
And death was all around
Ve ölüm her yerdeydi
Chorus:
Koro:
M M7
M M7
Wasn't that a mighty day, Wasn't that a mighty day
Muhteşem bir gün değil miydi, Muhteşem bir gün değil miydi
M
M
Wasn't that a mighty day, great God that morning
Çok büyük bir gün değil miydi, ulu Tanrım o sabah
M
M
When the storm winds hit the town
Fırtına rüzgarları şehre çarptığında
The winds began to blowin', the rains began to fall
Rüzgarlar esmeye başladı, yağmurlar yağmaya başladı
The lightning shafts were cracklin', Lord,
Şimşekler çatırdıyordu, Tanrım,
And the thunder started to roll
Ve gök gürültüsü uğuldamaya başladı
CHO:
CHO:
The trumpets gave them warnin', They better leave this place
Trompetler onları uyardı, burayı terk etseler iyi olur
But never meant to leave there homes,
Ama asla oradaki evleri terk etmeyi düşünmedim,
Till death was in their face
Ölüm karşılarına çıkana kadar
The seas began to rollin', The ships they could not land,
Denizler çalkalanmaya başladı, Gemiler karaya çıkamadı,
I heard a captain crying, God,
Bir kaptanın ağladığını duydum, Tanrım,
Please save this drowin' man
Lütfen bu boğulan adamı kurtarın
CHO:
CHO:
The trains they all were loaded, with people leavin' town,
Trenlerin hepsi şehirden ayrılan insanlarla doluydu.
The tracks gave way to the ocean, Lord,
Raylar yerini okyanusa bıraktı, Tanrım,
And the trains they went on down
Ve gittikleri trenler
The waters like some river, went rushin' to and fro
Sular nehir gibi ileri geri akıp gidiyordu
I seen my father drowin', Lord,
Babamın boğulduğunu gördüm, Tanrım,
And I watched my mother go
Ve annemin gidişini izledim
CHO:
CHO:
Now death your hands are icy, You've got them on my knee
Şimdi ölüm ellerin buz gibi, dizimin üstündesin
You took away my mother now,
Şimdi annemi aldın,
You're comin' after me
Peşimden geliyorsun
CHO: (twice to finish)
CHO: (bitirmek için iki kez)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.