You Cross My Path Liedtext Deutsche Übersetzung
Die Scharlatane – Du kreuzt meinen Weg
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro A (0:04)
Einführung A (0:04)
Intro B (0:17)
Einführung B (0:17)
Verse (0:43)
Vers (0:43)
I don??t think you quite know who I am
Ich glaube nicht, dass du genau weißt, wer ich bin
I am the son of loyalty I hope you understand
Ich bin der Sohn der Loyalität. Ich hoffe, du verstehst es
I don??t think you quite know who i am oh
Ich glaube nicht, dass du genau weißt, wer ich bin, oh
I am the sum of everything I don??t want you to understand
Ich bin die Summe all dessen, von dem ich nicht möchte, dass du es verstehst
Prechorus (1:09)
Vorchor (1:09)
You cross my path I??ll take you down
Wenn du meinen Weg kreuzt, werde ich dich zu Fall bringen
You bloodied me with howling hands
Du hast mich mit heulenden Händen blutig gemacht
The wretched games the tortured souls
Die elenden Spiele, die gequälten Seelen
The flowing scarves the debutantes
Die fließenden Schals der Debütantinnen
The crushing blows the sordid scenes
Die Erschütterung lässt die schmutzigen Szenen verschwinden
But what you did was so obscene
Aber was du getan hast, war so obszön
Chorus (1:21)
Chor (1:21)
I will ride again and I??ll take you down like that
Ich werde wieder reiten und dich so runterholen
You will die up there alone, I??ll take you down like that
Du wirst dort oben alleine sterben, ich werde dich so runterbringen
Verse (1:36)
Vers (1:36)
You think about me everyday
Du denkst jeden Tag an mich
You dream of ways to keep your evil thoughts at bay
Sie träumen davon, Ihre bösen Gedanken in Schach zu halten
You think about me everyday
Du denkst jeden Tag an mich
You dream of ways to keep your sick-o thoughts at bay
Sie träumen davon, Ihre Krankheitsgedanken in Schach zu halten
Prechorus (2:01)
Vorchor (2:01)
You cross my path I??ll take you down
Wenn du meinen Weg kreuzt, werde ich dich zu Fall bringen
You bloodied me with howling hands
Du hast mich mit heulenden Händen blutig gemacht
The wretched games the tortured souls
Die elenden Spiele, die gequälten Seelen
The flowing scarves the debutantes
Die fließenden Schals der Debütantinnen
The crushing blows the sordid scenes
Die Erschütterung lässt die schmutzigen Szenen verschwinden
But what you did was so obscene
Aber was du getan hast, war so obszön
Chorus (2:13)
Chor (2:13)
I will ride again and I??ll take you down like that
Ich werde wieder reiten und dich so runterholen
You will die up there alone, I??ll take you down like that
Du wirst dort oben alleine sterben, ich werde dich so runterbringen
Verse (2:27)
Vers (2:27)
I will sail into your kingdom, be the sound of the abyss
Ich werde in dein Königreich segeln und das Geräusch des Abgrunds sein
Could be the sound of your own voice, be the sound of your first kiss
Könnte der Klang deiner eigenen Stimme sein, der Klang deines ersten Kusses
I am the sound of iraq, I am the sound of the red sea
Ich bin der Klang des Irak, ich bin der Klang des Roten Meeres
I am the voice of the almighty
Ich bin die Stimme des Allmächtigen
I am the sound of your own dreams
Ich bin der Klang deiner eigenen Träume
(Harmonics)
(Harmonische)
Prechorus (2:54)
Vorchor (2:54)
You cross my path I??ll take you down
Wenn du meinen Weg kreuzt, werde ich dich zu Fall bringen
You bloodied me with howling hands
Du hast mich mit heulenden Händen blutig gemacht
The wretched games the tortured souls
Die elenden Spiele, die gequälten Seelen
The flowing scarves the debutantes
Die fließenden Schals der Debütantinnen
The crushing blows the sordid scenes
Die Erschütterung lässt die schmutzigen Szenen verschwinden
But what you did was so obscene
Aber was du getan hast, war so obszön
Chorus (3:07)
Chor (3:07)
I will ride again and I??ll take you down like that
Ich werde wieder reiten und dich so runterholen
You will die up there alone, I??ll take you down like that
Du wirst dort oben alleine sterben, ich werde dich so runterbringen
I will die for no one I will cry for no one
Ich werde für niemanden sterben, ich werde für niemanden weinen
You will die up there alone you will die up there alone
Du wirst dort oben allein sterben, du wirst dort oben allein sterben
Bridge (3:33)
Brücke (3:33)
I??ll get you, I??ll get you, I??ll get you, I??ll get you
Ich kriege dich, ich kriege dich, ich kriege dich, ich kriege dich
I??ll get you, I??ll get you, I??ll get you, I??ll get you
Ich kriege dich, ich kriege dich, ich kriege dich, ich kriege dich
I??ll get you, I??ll get you, I??ll get you, I??ll get you
Ich kriege dich, ich kriege dich, ich kriege dich, ich kriege dich
I??ll get you, I??ll get you, I??ll get you, I??ll get you
Ich kriege dich, ich kriege dich, ich kriege dich, ich kriege dich
Outro (3:47)
Outro (3:47)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
