You Cross My Path Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Szarlatani - Przechodzisz mi przez drogę

by The Charlatans

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Charlatans You Cross My Path

Intro A (0:04)
Wprowadzenie A (0:04)
Intro B (0:17)
Wprowadzenie B (0:17)
Verse (0:43)
Werset (0:43)
I don??t think you quite know who I am
Nie sądzę, że do końca wiesz, kim jestem
I am the son of loyalty I hope you understand
Jestem synem lojalności, mam nadzieję, że rozumiesz
I don??t think you quite know who i am oh
Nie sądzę, że do końca wiesz, kim jestem, och
I am the sum of everything I don??t want you to understand
Jestem sumą wszystkiego, czego nie chcę, żebyś zrozumiał
Prechorus (1:09)
Przedrefren (1:09)
You cross my path I??ll take you down
Staniesz mi na drodze, a ja cię powalę
You bloodied me with howling hands
Zakrwawiłeś mnie wyjącymi rękami
The wretched games the tortured souls
Nędzne gry, torturowane dusze
The flowing scarves the debutantes
Zwiewne szaliki debiutantek
The crushing blows the sordid scenes
Miażdżenie niszczy obskurne sceny
But what you did was so obscene
Ale to co zrobiłeś było tak nieprzyzwoite
Chorus (1:21)
Refren (1:21)
I will ride again and I??ll take you down like that
Znów pojadę i zabiorę cię w ten sposób
You will die up there alone, I??ll take you down like that
Umrzesz tam sam, zabiorę cię w ten sposób
Verse (1:36)
Werset (1:36)
You think about me everyday
Myślisz o mnie codziennie
You dream of ways to keep your evil thoughts at bay
Marzysz o sposobach trzymania złych myśli na dystans
You think about me everyday
Myślisz o mnie codziennie
You dream of ways to keep your sick-o thoughts at bay
Marzysz o sposobach na powstrzymanie swoich chorych myśli
Prechorus (2:01)
Przedrefren (2:01)
You cross my path I??ll take you down
Staniesz mi na drodze, a ja cię powalę
You bloodied me with howling hands
Zakrwawiłeś mnie wyjącymi rękami
The wretched games the tortured souls
Nędzne gry, torturowane dusze
The flowing scarves the debutantes
Zwiewne szaliki debiutantek
The crushing blows the sordid scenes
Miażdżenie niszczy obskurne sceny
But what you did was so obscene
Ale to co zrobiłeś było tak nieprzyzwoite
Chorus (2:13)
Refren (2:13)
I will ride again and I??ll take you down like that
Znów pojadę i zabiorę cię w ten sposób
You will die up there alone, I??ll take you down like that
Umrzesz tam sam, zabiorę cię w ten sposób
Verse (2:27)
Werset (2:27)
I will sail into your kingdom, be the sound of the abyss
Popłynę do Twojego królestwa, bądź dźwiękiem otchłani
Could be the sound of your own voice, be the sound of your first kiss
Może to być dźwięk twojego własnego głosu, dźwięk twojego pierwszego pocałunku
I am the sound of iraq, I am the sound of the red sea
Jestem dźwiękiem Iraku, jestem dźwiękiem Morza Czerwonego
I am the voice of the almighty
Jestem głosem Wszechmogącego
I am the sound of your own dreams
Jestem dźwiękiem twoich własnych snów
(Harmonics)
(harmoniczne)
Prechorus (2:54)
Przedrefren (2:54)
You cross my path I??ll take you down
Staniesz mi na drodze, a ja cię powalę
You bloodied me with howling hands
Zakrwawiłeś mnie wyjącymi rękami
The wretched games the tortured souls
Nędzne gry, torturowane dusze
The flowing scarves the debutantes
Zwiewne szaliki debiutantek
The crushing blows the sordid scenes
Miażdżenie niszczy obskurne sceny
But what you did was so obscene
Ale to co zrobiłeś było tak nieprzyzwoite
Chorus (3:07)
Refren (3:07)
I will ride again and I??ll take you down like that
Znów pojadę i zabiorę cię w ten sposób
You will die up there alone, I??ll take you down like that
Umrzesz tam sam, zabiorę cię w ten sposób
I will die for no one I will cry for no one
Za nikogo nie umrę, za nikogo nie będę płakać
You will die up there alone you will die up there alone
Umrzesz tam sam, umrzesz tam sam
Bridge (3:33)
Most (3:33)
I??ll get you, I??ll get you, I??ll get you, I??ll get you
Dostanę cię, dostanę cię, dostanę cię, dostanę cię
I??ll get you, I??ll get you, I??ll get you, I??ll get you
Dostanę cię, dostanę cię, dostanę cię, dostanę cię
I??ll get you, I??ll get you, I??ll get you, I??ll get you
Dostanę cię, dostanę cię, dostanę cię, dostanę cię
I??ll get you, I??ll get you, I??ll get you, I??ll get you
Dostanę cię, dostanę cię, dostanę cię, dostanę cię
Outro (3:47)
Zakończenie (3:47)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.