Speckled Bird 歌詞 日本語訳
ザ・クワイア - まだらの鳥
by The Choir
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Title: Speckled Bird
タイトル: まだらの鳥
Group: The Choir
グループ: 合唱団
Copyright: 1994 REX Music Inc.
著作権:1994 REX Music Inc.
Figured out by Berta and Mary Beth
バータとメアリー・ベスが考え出した
If this is mixed up, please e-mail corrections to
これが混同されている場合は、修正内容を電子メールで送信してください。
Ichthusbound@geocities.com
Ichthusbound@geocities.com
Speckled Bird
まだらの鳥
intro: Em C Em C Em C D 2X
イントロ: Em C Em C Em C D 2X
Verse:
詩:
M
M
You blow the candle out, you take a shovel to my head
あなたはろうそくの火を吹き消し、シャベルを私の頭に突き当てます
Hey I appreciate that sound
やあ、その音はありがたいよ
A true tone resonating, so now I'm less alive than dead
響き渡る真の音色だから、今は死んでいるよりも生きている
And maybe I won't hang around tonight
そしておそらく今夜はぶらぶらしないでしょう
Chorus G C F Em
コーラス G C F Em
Cause I'm already dying, already flying
だって私はもう死んでいる、すでに飛んでいるから
Seems like I'm flying toward the sun
太陽に向かって飛んでいくみたい
Yes I'm already dying, already flying
そう、私はもう死んでいる、すでに飛んでいる
In my dreams I'm flying toward the sun
夢の中で太陽に向かって飛んでる
Verse 2:
2節:
I'm flying through the heavens a tabernacle to my soul
私は天を通って私の魂への幕屋を飛んでいます
You know I'd take you if I could
できるなら連れて行ってあげるよ
No I can't save your sorry soul I only want to be the one
いいえ、私はあなたの残念な魂を救うことはできません、私はただ一人になりたいだけです
To kiss your spirit from face to foot
顔から足まであなたの魂にキスをする
You put the fire out you take a shovel to my head
あなたは火を消して、シャベルを私の頭に当てます
hey I appreciate that sound
やあ、その音はありがたいよ
A true tone resonating so now I'm less alive than dead
響き渡る真の音色だから今は死んでいるよりも生きている
Speckled birds of prey coming down
まだらの猛禽類が降りてくる
Outro: Em C Em C Em C D
アウトロ: Em C Em C Em C D
The fills between the verses are the same Em-C-D combinations.
ヴァース間のフィルは同じ Em-C-D の組み合わせです。
This is a really easy song.
これは本当に簡単な曲です。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
