Never on Sunday Versuri Traducere în Română
The Chordettes - Niciodată duminică
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
D DM7 D D9 D Dsus4 A7(V)
D DM7 D D9 D Dsus4 A7(V)
Oh, you can kiss me on a Mon - day,
Oh, poți să mă săruți într-o zi de luni,
G#7 A7(V) G#7 A7(V) G#7 A7(V) Gdim D
G#7 A7(V) G#7 A7(V) G#7 A7(V) Gdim D
A Monday, a Monday is very very good
O luni, o luni este foarte, foarte bună
D DM7 D D9 D Dsus4 A7(V)
D DM7 D D9 D Dsus4 A7(V)
Or you can kiss me on a Tuesday
Sau poți să mă săruți într-o marți
G#7 A7(V) G#7 A7(V) G#7 GM7 G A7 A7/6 D
G#7 A7(V) G#7 A7(V) G#7 GM7 G A7 A7/6 D
A Tuesday, a Tuesday, in fact I wish you would
O marți, o marți, de fapt mi-aș dori să o faci
D DM7 D D9 D Dsus4 A7(V)
D DM7 D D9 D Dsus4 A7(V)
Or you can kiss me on a Wednesday,
Sau poți să mă săruți într-o zi de miercuri,
G#7 A7(V) G#7 A7(V) G#7 A7(V) Gdim D
G#7 A7(V) G#7 A7(V) G#7 A7(V) Gdim D
A Thursday, a Friday, and Sat - ur - day is best,
O zi de joi, vineri și sâmbătă este cea mai bună,
D DM7 D D9 D Dsus4 A7(V)
D DM7 D D9 D Dsus4 A7(V)
But nev - er ev - er on a Sunday
Dar niciodată într-o duminică
G#7 A7(V) G#7 A7(V) G#7 GM7 G A7 A7/6 D
G#7 A7(V) G#7 A7(V) G#7 GM7 G A7 A7/6 D
A Sunday, a Sunday 'cause that's my day of rest
O duminică, o duminică pentru că asta e ziua mea de odihnă
Refrain:
Refren:
M7
M7
Most an - y - day you can be my guest,
În cea mai mare parte a zilei poți fi oaspetele meu,
An - y - day you say but my day of rest;
O zi ai zici, dar ziua mea de odihnă;
M7
M7
Just name the day that you like the best,
Numește doar ziua care îți place cel mai mult,
On - ly stay a - way on my day of rest.
Rămâneți doar în ziua mea de odihnă.
D DM7 D D9 D Dsus4 A7(V)
D DM7 D D9 D Dsus4 A7(V)
Oh, you can kiss me on a cool day,
Oh, poți să mă săruți într-o zi răcoroasă,
G#7 A7(V) G#7 A7(V) G#7 A7(V) Gdim D
G#7 A7(V) G#7 A7(V) G#7 A7(V) Gdim D
A hot day, a wet day, which ever one you choose,
O zi fierbinte, o zi umedă, oricare ai alege,
D DM7 D D9 D Dsus4 A7(V)
D DM7 D D9 D Dsus4 A7(V)
Or try to kiss me on a grey day,
Sau încearcă să mă săruți într-o zi gri,
G#7 A7(V) G#7 A7(V) G#7 GM7 G A7 A7/6 D
G#7 A7(V) G#7 A7(V) G#7 GM7 G A7 A7/6 D
A May day, a pay day and see if I re - fuse;
O zi de mai, o zi de plată și vezi dacă refuz;
D DM7 D D9 D Dsus4 A7(V)
D DM7 D D9 D Dsus4 A7(V)
And if you make it on a bleake day,
Și dacă o faci într-o zi sumbră,
G#7 A7(V) G#7 A7(V) G#7 A7(V) Gdim D
G#7 A7(V) G#7 A7(V) G#7 A7(V) Gdim D
A freak day, or a week day, well you can be my guest;
O zi ciudată, sau o zi a săptămânii, ei bine, poți fi oaspetele meu;
D DM7 D D9 D Dsus4 A7(V)
D DM7 D D9 D Dsus4 A7(V)
But nev - er ev - er on a Sunday,
Dar niciodată într-o duminică,
G#7 A7(V) G#7 A7(V) G#7 GM7 G A7 A7/6 D
G#7 A7(V) G#7 A7(V) G#7 GM7 G A7 A7/6 D
A Sunday, the one day I need a lit - tle rest.
O duminică, singura zi în care am nevoie de puțină odihnă.
D DM7 D D9 D Dsus4 A7(V)
D DM7 D D9 D Dsus4 A7(V)
Oh, you can kiss me on a week day,
Oh, poți să mă săruți într-o zi a săptămânii,
G#7 A7(V) G#7 A7(V) G#7 A7(V) Gdim D
G#7 A7(V) G#7 A7(V) G#7 A7(V) Gdim D
A week day a week day the day to be my guest
O zi a săptămânii o zi a săptămânii ziua să fiu oaspete al meu
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
