That Home كلمات أغنية ترجمة عربية

الأوركسترا السينمائية - ذلك المنزل

by The Cinematic Orchestra

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Cinematic Orchestra That Home

Simple, but simply beautiful!
بسيطة، ولكن ببساطة جميلة!
This is the first tab that I write myself. I have provided both chords and tabs,
هذه هي علامة التبويب الأولى التي أكتبها بنفسي. لقد قدمت كل من الحبال وعلامات التبويب،
starting with chords, then the tab-variant afterward, and the tab is super-easy, just listen to
بدءًا من الأوتار، ثم متغير علامة التبويب بعد ذلك، وعلامة التبويب سهلة للغاية، ما عليك سوى الاستماع إليها
the song and the timing will come.
الأغنية والتوقيت سيأتي.
I hope you enjoy them.
أتمنى أن تستمتعوا بها.
Intro: D - A - E x2
المقدمة: د - أ - هـ x2
Where the door are moaning all day long
حيث الباب يئن طوال اليوم
Where the stairs are leaning from dusk 'till dawn
حيث تميل السلالم من الغسق حتى الفجر
Where the windows are breathing in the light
حيث النوافذ تتنفس في الضوء
Where the rooms are a collection of our lives
حيث الغرف عبارة عن مجموعة من حياتنا
Hm
حسنًا
This is a place where I don't feel alone
هذا هو المكان الذي لا أشعر فيه بالوحدة
Hm
حسنًا
This is a place that I call my home
هذا هو المكان الذي أسميه بيتي
Tab-section
قسم علامة التبويب
INTRO part 2 - keep same tempo as Intro, but add basenote
المقدمة الجزء 2 - حافظ على نفس إيقاع المقدمة، لكن أضف ملاحظة أساسية
Then the lyrics start, repeat the next pattern for each line:
ثم تبدأ الكلمات، كرر النمط التالي لكل سطر:
Where the door are moaning all day long
حيث الباب يئن طوال اليوم
Where the stairs are leaning from dusk 'till dawn
حيث تميل السلالم من الغسق حتى الفجر
Where the windows are breathing in the light
حيث النوافذ تتنفس في الضوء
Where the rooms are a collection of our lives
حيث الغرف عبارة عن مجموعة من حياتنا
For the ending; soft downstrokes on the chords.
للنهاية؛ ضربات ناعمة على الأوتار.
Hm
حسنًا
This is a place where I don't feel alone
هذا هو المكان الذي لا أشعر فيه بالوحدة
Hm
حسنًا
This is a place that I call my home
هذا هو المكان الذي أسميه بيتي

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.