Headlights Paroles Traduction Française
Le crime classique - Phares
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The Classic Crime - Headlights
Le crime classique - Phares
Intro C#m A E B
Introduction C#m A E B
A summer drive away from dying
Un été loin de la mort
a broken heart nothing to lose.
un cœur brisé, rien à perdre.
I know it hurts so bad just trying
Je sais que ça fait si mal juste d'essayer
to please the ones you hate to love.
pour plaire à ceux que vous détestez aimer.
And I wrote this note about someone I used to know
Et j'ai écrit cette note à propos de quelqu'un que je connaissais
so I'd remember how life can be so short
pour que je me souvienne à quel point la vie peut être si courte
when your left alone to wonder how it is
Quand tu es laissé seul pour te demander comment ça va
someone opens and shuts the door.
quelqu'un ouvre et ferme la porte.
I know your cold but come home.
Je connais ton rhume mais rentre à la maison.
It's a shame how short we all have come.
C'est dommage à quel point nous avons tous été courts.
You set your mind on cruise control;
Vous avez opté pour le régulateur de vitesse ;
knuckles grip the wheel in fear to let it go.
les jointures agrippent le volant de peur de le lâcher.
Love is empty ,love is cruel, love it blindly breaks the rules.
L'amour est vide, l'amour est cruel, l'amour enfreint aveuglément les règles.
How could you have been a fool?
Comment as-tu pu être un imbécile ?
It's something all of us go through.
C'est quelque chose que nous traversons tous.
You choke back tears and swallow lies
Tu étouffe tes larmes et avale des mensonges
but those wiper blades won't fix you eyes,
mais ces balais d'essuie-glace ne vous répareront pas les yeux,
count on having clouded vision for at least a little while.
comptez sur une vision trouble pendant au moins un petit moment.
And I know you're cold but come home:
Et je sais que tu as froid mais rentre à la maison :
it's a shame how short we all have come.
c'est dommage à quel point nous avons tous été courts.
And I know you're cold but come home.
Et je sais que tu as froid mais rentre à la maison.
Please don't face the headlights of the oncoming cars alone.
S'il vous plaît, ne faites pas face seul aux phares des voitures venant en sens inverse.
We wont forget the pa---st.
Nous n’oublierons pas le passé.
We wont forget the pa---st. (And I know you're cold)
Nous n’oublierons pas le passé. (Et je sais que tu as froid)
Say all the answers and I will let you go
Dis toutes les réponses et je te laisserai partir
I wont look back
je ne regarderai pas en arrière
and I wont look back.
et je ne regarderai pas en arrière.
Say all the answers
Dites toutes les réponses
and I will let you go.
et je te laisserai partir.
I will let you go.
Je vais te laisser partir.
I will let you go
je te laisserai partir
Say all the answers and I will let you go
Dis toutes les réponses et je te laisserai partir
I wont look back
je ne regarderai pas en arrière
and I wont look back.
et je ne regarderai pas en arrière.
Say all the answers
Dites toutes les réponses
and I will let you go.
et je te laisserai partir.
I will let you go.
Je vais te laisser partir.
I will let you go
je te laisserai partir
Play either chorus/bridge part here
Jouez l'une ou l'autre des parties de refrain/bridge ici
and I will let you go..
et je te laisserai partir..
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
