Headlights Letras Tradução em Português
O Crime Clássico - Faróis
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The Classic Crime - Headlights
O Crime Clássico - Faróis
Intro C#m A E B
Introdução C#m A E B
A summer drive away from dying
Um verão longe da morte
a broken heart nothing to lose.
um coração partido, nada a perder.
I know it hurts so bad just trying
Eu sei que dói tanto só de tentar
to please the ones you hate to love.
para agradar aqueles que você odeia amar.
And I wrote this note about someone I used to know
E eu escrevi esta nota sobre alguém que eu conhecia
so I'd remember how life can be so short
então eu me lembraria de como a vida pode ser tão curta
when your left alone to wonder how it is
quando você é deixado sozinho para se perguntar como é
someone opens and shuts the door.
alguém abre e fecha a porta.
I know your cold but come home.
Eu sei que você está resfriado, mas volte para casa.
It's a shame how short we all have come.
É uma pena o quão curto todos nós chegamos.
You set your mind on cruise control;
Você decidiu usar o controle de cruzeiro;
knuckles grip the wheel in fear to let it go.
os nós dos dedos agarram o volante com medo de soltá-lo.
Love is empty ,love is cruel, love it blindly breaks the rules.
O amor é vazio, o amor é cruel, o amor quebra cegamente as regras.
How could you have been a fool?
Como você pôde ser um tolo?
It's something all of us go through.
É algo pelo qual todos nós passamos.
You choke back tears and swallow lies
Você sufoca as lágrimas e engole mentiras
but those wiper blades won't fix you eyes,
mas essas palhetas não vão consertar seus olhos,
count on having clouded vision for at least a little while.
conte com a visão turva por pelo menos um pouco.
And I know you're cold but come home:
E eu sei que você está com frio, mas volte para casa:
it's a shame how short we all have come.
é uma pena o quão curto todos nós chegamos.
And I know you're cold but come home.
E eu sei que você está com frio, mas volte para casa.
Please don't face the headlights of the oncoming cars alone.
Por favor, não olhe sozinho para os faróis dos carros que se aproximam.
We wont forget the pa---st.
Não esqueceremos o passado.
We wont forget the pa---st. (And I know you're cold)
Não esqueceremos o passado. (E eu sei que você está com frio)
Say all the answers and I will let you go
Diga todas as respostas e eu deixarei você ir
I wont look back
Eu não vou olhar para trás
and I wont look back.
e não vou olhar para trás.
Say all the answers
Diga todas as respostas
and I will let you go.
e eu vou deixar você ir.
I will let you go.
Eu vou deixar você ir.
I will let you go
Eu vou deixar você ir
Say all the answers and I will let you go
Diga todas as respostas e eu deixarei você ir
I wont look back
Eu não vou olhar para trás
and I wont look back.
e não vou olhar para trás.
Say all the answers
Diga todas as respostas
and I will let you go.
e eu vou deixar você ir.
I will let you go.
Eu vou deixar você ir.
I will let you go
Eu vou deixar você ir
Play either chorus/bridge part here
Toque qualquer parte do refrão/ponte aqui
and I will let you go..
e eu vou deixar você ir..
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
