Good as Gold Paroles Traduction Française
The Click Five - Bon comme l'or
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Questions: amandang@live.com.sg
Questions : amandang@live.com.sg
Twitter: @amanduhsays
Twitter : @amanduhsays
G/F# 2 ? 0 0 3 3
G/F#2 ? 0 0 3 3
D/F# 2 0 0 2 3 3
D/F#2 0 0 2 3 3
Intro: G
Introduction : G
Two birds taking flight
Deux oiseaux qui prennent leur envol
One rest, the other guides them home
L'un se repose, l'autre les guide chez eux
They love but they don't know...
Ils aiment mais ils ne savent pas...
Two bricks, lay in line
Deux briques, alignées
Weathered, but red and white still show
Altéré, mais le rouge et le blanc sont toujours visibles
They love but they don't know
Ils aiment mais ils ne savent pas
One can make a heart ache
On peut faire mal au cœur
While another makes it strong
Tandis qu'un autre le rend fort
Settle up before it's gone
Installez-vous avant qu'il ne disparaisse
Tell me what you want
Dis-moi ce que tu veux
Tell me what you want
Dis-moi ce que tu veux
?Cause our time is made of gold
? Parce que notre temps est fait d'or
And we can spend it all night if we spent it right
Et nous pouvons passer toute la nuit si nous la passons bien
Let's take as much as we can hold
Prenons autant que nous pouvons en contenir
Now I'm reaching out an empty hand
Maintenant je tends une main vide
Hold it there until it's full
Tenez-le là jusqu'à ce qu'il soit plein
Make it last, ?Cause this is all we have
Fais que ça dure, parce que c'est tout ce que nous avons
A love as good as gold
Un amour aussi bon que l'or
Some days turn us down
Certains jours nous refusent
Shaking up all out doubting bones
Secouant tous les os du doute
We love but we don't know
Nous aimons mais nous ne savons pas
Some nights keep us up
Certaines nuits nous empêchent de dormir
The turnaround is always touch and go
Le redressement est toujours un touché et c'est parti
We love but we don't know
Nous aimons mais nous ne savons pas
One voice makes a heart race
Une voix fait battre le cœur
While the others just made noise
Pendant que les autres faisaient juste du bruit
Settle up before it's gone
Installez-vous avant qu'il ne disparaisse
Tell me what you want
Dis-moi ce que tu veux
Tell me what you want
Dis-moi ce que tu veux
?Cause our time is made of gold
? Parce que notre temps est fait d'or
And we can spend it all night if we spent it right
Et nous pouvons passer toute la nuit si nous la passons bien
Let's take as much as we can hold
Prenons autant que nous pouvons en contenir
Now I'm reaching out an empty hand
Maintenant je tends une main vide
Hold it there until it's full
Tenez-le là jusqu'à ce qu'il soit plein
Make it last, ?Cause this is all we have
Fais que ça dure, parce que c'est tout ce que nous avons
A love as good as gold
Un amour aussi bon que l'or
A love as good as gold
Un amour aussi bon que l'or
So tell me what you want
Alors dis-moi ce que tu veux
Tell me what you want
Dis-moi ce que tu veux
?Cause our time is made of gold
? Parce que notre temps est fait d'or
And we can spend it all night if we spent it right
Et nous pouvons passer toute la nuit si nous la passons bien
Let's take as much as we can hold
Prenons autant que nous pouvons en contenir
Now I'm reaching out an empty hand
Maintenant je tends une main vide
Hold it there until it's full
Tenez-le là jusqu'à ce qu'il soit plein
Make it last, Oh
Fais que ça dure, oh
Tell me what you want
Dis-moi ce que tu veux
Tell me what you want
Dis-moi ce que tu veux
?Cause our time is made of gold
? Parce que notre temps est fait d'or
And we can spend it all night if we spent it right
Et nous pouvons passer toute la nuit si nous la passons bien
Let's take as much as we can hold
Prenons autant que nous pouvons en contenir
Now I'm reaching out an empty hand
Maintenant je tends une main vide
Hold it there until it's full
Tenez-le là jusqu'à ce qu'il soit plein
Make it last, ?Cause this is all we have
Fais que ça dure, parce que c'est tout ce que nous avons
A love as good as gold
Un amour aussi bon que l'or
A love as good as gold
Un amour aussi bon que l'or
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
