E.M.P.T.Y. Testo Traduzione Italiana
La Clientela - E.M.P.T.Y.
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
As with the other Clientele tabs, you need to add a few
Come per le altre schede Clientela, è necessario aggiungerne alcune
embellishments due to the picking. On the normal E chord during
abbellimenti dovuti al picking. Sull'accordo di Mi normale durante
the chorus Alistair seems to use his little finger on the high
il ritornello Alistair sembra usare il mignolo sull'acuto
E string to pick out the 4th and 2nd frets.
Corda di Mi per individuare il 4° e il 2° tasto.
The E* means play with the 7th fret barre version of the chord.
Il MI* significa suonare con la versione barré del 7° tasto dell'accordo.
Also use your little finger here in the chorus to pick out some
Usa anche il tuo mignolo qui nel ritornello per sceglierne alcuni
of those high notes further up the neck. The B(sus4) chord
di quelle note alte più in alto sul collo. L'accordo di B(sus4).
means alternate between B and Bsus4 (fairly obvious in the
significa alternare tra B e Bsus4 (abbastanza ovvio nel
track).
traccia).
When I'm riding home at night now
Quando sto tornando a casa di notte adesso
I get in so tired
Entro così stanco
To the saws and bows that spell out
Alle seghe e agli archi che spiegano
E-M-P-T-Y
VUOTO
But driving west now
Ma sto andando verso ovest adesso
Half-past five
Cinque e mezza
My skin is cut
La mia pelle è tagliata
My hands are knives
Le mie mani sono coltelli
I could be anyone alive
Potrei essere chiunque vivo
But I just can't fit
Ma proprio non riesco ad adattarmi
And it's too late to quit
Ed è troppo tardi per smettere
Chorus:
Coro:
E* B(sus4)
E* B(sus4)
When the night air comes to me
Quando mi arriva l'aria della notte
I wonder if the days I've lived through count
Mi chiedo se contano i giorni che ho vissuto
E* B(sus4)
E* B(sus4)
With the world strung like a rosary
Con il mondo infilato come un rosario
Through faces moving in the crowd
Attraverso i volti che si muovono tra la folla
(sus4)
(sus4)
What is the color and the number
Qual è il colore e il numero
When happiness begins?
Quando inizia la felicità?
(sus4)
(sus4)
When the knight waits in the laurels
Quando il cavaliere aspetta sugli allori
F#(low) E
Fa#(basso) Mi
Hesitating...
Esitando...
| C# |
| C# |
I found a clarity I've never known
Ho trovato una chiarezza che non avevo mai conosciuto
In fag-end weeks before I left for school
Nelle settimane finali prima di partire per la scuola
The darkness in the pylons
Il buio tra i tralicci
And the smoke and creosote
E il fumo e il creosoto
Cancelling the faces that we knew
Cancellando i volti che conoscevamo
Solo:
Assolo:
| E | (freak out on the E chord)
| E | (impazzire per l'accordo di Mi)
Did they forget the light inside your eyes?
Hanno dimenticato la luce nei tuoi occhi?
Those simple words, those lovers' signs?
Quelle semplici parole, quei segni di innamorati?
The hand is dealt, the cards are played
La mano viene distribuita, le carte vengono giocate
But I just can't fit
Ma proprio non riesco ad adattarmi
And it's too late to quit
Ed è troppo tardi per smettere
Chorus:
Coro:
E* B(sus4)
E* B(sus4)
I saw them, and I knew them all
Li ho visti e li ho conosciuti tutti
Inside a sheet of flame
All'interno di uno strato di fiamma
E* B(sus4)
E* B(sus4)
I saw them, and I knew them all
Li ho visti e li ho conosciuti tutti
Inside a sheet of flame
All'interno di uno strato di fiamma
When I'm riding home at night now
Quando sto tornando a casa di notte adesso
I get in so tired
Entro così stanco
To the saws and bows that spell out
Alle seghe e agli archi che spiegano
E-M-P-T-Y
VUOTO
E-M-P-T-Y
VUOTO
E-M-P-T-Y
VUOTO
# This represents the author's own work and interpretation of the #
# Questo rappresenta il lavoro dell'autore e l'interpretazione del #
# song. To be used only for private study, scholarship, or research. #
# canzone. Da utilizzare solo per studio privato, borsa di studio o ricerca. #
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
