We Could Walk Together Paroles Traduction Française
La clientèle - Nous pourrions marcher ensemble
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
C6add9(Cmaj13) : x 5 7 5 5 5(7)
C6ajouter9(Cmaj13) : x 5 7 5 5 5(7)
G6 : x x x 7 5 7
G6 : xxx7 5 7
Gsus4 : x x x 5 3 5
Gsus4 : x x x 5 3 5
Gsus2 : x x x 121010
Gsus2 : x x x 121010
G6sus2 : x x x 121012
G6sus2 : xxx121012
Cmaj9 : x x x 5 5 7
Cmaj9 : x x x 5 5 7
A#maj9 : x x x 3 3 5
A#maj9 : x x x 3 3 5
Am : x x x 5 5 5
Suis : x x x 5 5 5
D#7 : x x x 3 2 3
D#7 : x x x 3 2 3
D#7sus4 : x x x 3 2 4
D#7sus4 : x x x 3 2 4
F : x x x 5 6 5
F : x x x 5 6 5
F#dim : x x x 5 7 5
F#dim : x x x 5 7 5
We could walk together In the jade and the coolness of the evening light
Nous pourrions marcher ensemble Dans le jade et la fraîcheur de la lumière du soir
And watch the crowds serenely flow Through carnivals of shop windows where elm trees sigh
Et regarde la foule affluer sereinement A travers les carnavals des vitrines où les ormes soupirent
The summer's heat is fading And the clown on the golden lawn holds out his hand
La chaleur de l'été s'estompe Et le clown sur la pelouse dorée tend la main
And out there in the fading day The members of the strange parade play sarabandes
Et là-bas, dans le jour qui décline, les membres de l'étrange défilé jouent des sarabandes
Like a silver ring thrown into the flood of my heart
Comme une bague en argent jetée dans le flot de mon cœur
With the moon high above the motorway
Avec la lune au-dessus de l'autoroute
I have searched for all your fragrance in the silent dark
J'ai cherché tout ton parfum dans l'obscurité silencieuse
Is that okay?
Est-ce que ça va ?
So why don't we stick together With our eyes so full of evening and amphetamine
Alors pourquoi ne pas rester ensemble avec nos yeux si pleins de soirée et d'amphétamine
And watch the fools go rolling on through still fields as the darkness falls on England green
Et regardez les imbéciles rouler à travers les champs immobiles alors que l'obscurité tombe sur le vert de l'Angleterre.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
