We Could Walk Together Testo Traduzione Italiana

La clientela: potremmo camminare insieme

by The Clientele

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Clientele We Could Walk Together

C6add9(Cmaj13) : x 5 7 5 5 5(7)
C6add9(Cmaj13) : x 5 7 5 5 5(7)
G6 : x x x 7 5 7
G6: x x x 7 5 7
Gsus4 : x x x 5 3 5
Gsus4: x x x 5 3 5
Gsus2 : x x x 121010
Gsus2: x x x 121010
G6sus2 : x x x 121012
G6sus2: x x x 121012
Cmaj9 : x x x 5 5 7
Cmaj9: x x x 5 5 7
A#maj9 : x x x 3 3 5
LA#maj9 : x x x 3 3 5
Am : x x x 5 5 5
Sono: x x x 5 5 5
D#7 : x x x 3 2 3
RE#7: x x x 3 2 3
D#7sus4 : x x x 3 2 4
D#7sus4: x x x 3 2 4
F : x x x 5 6 5
F : x x x 5 6 5
F#dim : x x x 5 7 5
Fa#dim: x x x 5 7 5
We could walk together In the jade and the coolness of the evening light
Potremmo camminare insieme Nella giada e nella frescura della luce della sera
And watch the crowds serenely flow Through carnivals of shop windows where elm trees sigh
E guarda la folla scorrere serenamente attraverso carnevali di vetrine dove sospirano gli olmi
The summer's heat is fading And the clown on the golden lawn holds out his hand
Il caldo dell'estate sta svanendo E il clown sul prato dorato tende la mano
And out there in the fading day The members of the strange parade play sarabandes
E là fuori, nel giorno che tramonta, i membri dello strano corteo suonano le sarabande
Like a silver ring thrown into the flood of my heart
Come un anello d'argento gettato nel fiume del mio cuore
With the moon high above the motorway
Con la luna alta sopra l'autostrada
I have searched for all your fragrance in the silent dark
Ho cercato tutta la tua fragranza nel buio silenzioso
Is that okay?
Va bene?
So why don't we stick together With our eyes so full of evening and amphetamine
Allora perché non restiamo uniti con gli occhi così pieni di sera e di anfetamine
And watch the fools go rolling on through still fields as the darkness falls on England green
E guarda gli sciocchi che rotolano attraverso i campi immobili mentre l'oscurità cade sul verde dell'Inghilterra

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.