Along Came Jones Letra Traducción al Español

Los posavasos - A lo largo vino Jones

by The Coasters

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Coasters Along Came Jones

Along Came Jones:The Coasters.
Junto vino Jones: Los posavasos.
#9 in UK and #14 in USA in 1959.
Número 9 en el Reino Unido y 14 en EE. UU. en 1959.
#1.
#1.
I plopped down in my easy chair and turned on Channel 2.
Me dejé caer en mi sillón y encendí el canal 2.
A bad gunslinger called Salty Sam was chasin' poor Sweet Sue.
Un mal pistolero llamado Salty Sam perseguía a la pobre Sweet Sue.
He trapped her in the old sawmill and said with an evil laugh,
La atrapó en el viejo aserradero y dijo con una risa malvada:
'If you don't give me the deed to your ranch,
'Si no me das la escritura de tu rancho,
I'll saw y'all in half!'
¡Los veré a todos por la mitad!'
SPOKEN:(Ad lib.)
HABLADO:(Ad lib.)
And then he grabbed her..(and then?)
Y luego él la agarró... (¿y luego?)
He tied her up..(and then?)
Él la ató... (¿y luego?)
He turned on the buzz-saw (and then, and then...?!)
Encendió la sierra circular (¡¿y luego, y luego...?!)
CHORUS:
CORO:
And then along came Jones.
Y luego llegó Jones.
Tall thin Jones.
Jones alto y delgado.
Slow-walkin' Jones..slow-talkin' Jones.
Jones, que camina despacio... Jones, que habla despacio.
Along came long, lean, lanky, Jones.
Llegó Jones, largo, delgado y desgarbado.
#2.
#2.
Commercial came on, so I got up to get myself a snack.
Sonó el comercial, así que me levanté para comprarme un refrigerio.
You should've seen what was goin' on by the time
Deberías haber visto lo que estaba pasando en ese momento
that I got back.
que regresé.
Down in the old abandoned mine, Sweet Sue was havin' fits.
Abajo, en la vieja mina abandonada, Sweet Sue estaba teniendo ataques.
That villain said, 'Give me the deed to your ranch,
Ese villano dijo: 'Dame la escritura de tu rancho,
or I'll blow you all to bits!'
¡O los volaré a todos en pedazos!'
SPOKEN:(Ad lib.)
HABLADO:(Ad lib.)
And then he grabbed her..(and then?)
Y luego él la agarró... (¿y luego?)
He tied her up..(and then?)
Él la ató... (¿y luego?)
He lit the fuse to the dynamite..(and then, and then...?!)
Encendió la mecha de la dinamita... (¡¿y luego, y luego...?!)
CHORUS:
CORO:
And then along came Jones.
Y luego llegó Jones.
Tall thin Jones.
Jones alto y delgado.
Slow-walkin' Jones..slow-talkin' Jones.
Jones, que camina despacio... Jones, que habla despacio.
Along came long, lean, lanky, Jones.
Llegó Jones, largo, delgado y desgarbado.
#3.
#3.
I got so bugged I turned it off and turned on another show.
Me molesté tanto que lo apagué y puse otro programa.
But there was the same old shoot-'em-up and the same old rodeo.
Pero estaban los mismos tiroteos de siempre y el mismo rodeo de siempre.
Salty Sam was tryin' to stuff Sweet Sue in a burlap sack.
Salty Sam estaba intentando meter a Sweet Sue en un saco de arpillera.
He said, 'If you don't give me the deed to your ranch,
Él dijo: 'Si no me das la escritura de tu rancho,
I'm gonna throw you on the railroad tracks!'
¡Te voy a tirar a las vías del tren!'
SPOKEN: (Ad lib.)
HABLADO: (Ad lib.)
And then he grabbed her..(and then?)
Y luego él la agarró... (¿y luego?)
He tied her up..(and then?)
Él la ató... (¿y luego?)
He threw her on the railroad tracks..(and then?)
La arrojó a las vías del tren... (¿y luego?)
A train started comin'..(and then, and then...???!)
Un tren empezó a llegar... (y luego, y luego...???!)
CHORUS:
CORO:
And then along came Jones.
Y luego llegó Jones.
Tall thin Jones.
Jones alto y delgado.
Slow-walkin' Jones..slow-talkin' Jones.
Jones, que camina despacio... Jones, que habla despacio.
Along came long, lean, lanky, Jones.
Llegó Jones, largo, delgado y desgarbado.
OUTRO:
SALIDA:
Along came long, lean, lanky, Jones.(x2)(Fade.)
Llegó Jones, largo, delgado y desgarbado. (x2) (Fade.)
A fifties smash from Kraziekhat.
Un éxito de los años cincuenta de Kraziekhat.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.