Along Came Jones Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Altlıklar - Jones Boyunca Geldi
by The Coasters
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Along Came Jones:The Coasters.
Jones'la Birlikte Geldik: Altlıklar.
#9 in UK and #14 in USA in 1959.
1959'da İngiltere'de 9. ve ABD'de 14. sıradaydı.
#1.
#1.
I plopped down in my easy chair and turned on Channel 2.
Rahat koltuğuma çöktüm ve Kanal 2'yi açtım.
A bad gunslinger called Salty Sam was chasin' poor Sweet Sue.
Salty Sam adında kötü bir silahşör zavallı Sweet Sue'yu kovalıyordu.
He trapped her in the old sawmill and said with an evil laugh,
Onu eski kereste fabrikasında tuzağa düşürdü ve şeytani bir kahkahayla şöyle dedi:
'If you don't give me the deed to your ranch,
'Eğer bana çiftliğinin tapusunu vermezsen,
I'll saw y'all in half!'
Hepinizi ikiye böleceğim!'
SPOKEN:(Ad lib.)
SÖZLÜ:(Reklam kütüphanesi.)
And then he grabbed her..(and then?)
Ve sonra onu yakaladı..(ve sonra?)
He tied her up..(and then?)
Onu bağladı..(ve sonra?)
He turned on the buzz-saw (and then, and then...?!)
Elektrikli testereyi çalıştırdı (ve sonra, ve sonra...?!)
CHORUS:
Koro:
And then along came Jones.
Ve sonra Jones geldi.
Tall thin Jones.
Uzun ince Jones.
Slow-walkin' Jones..slow-talkin' Jones.
Yavaş yürüyen Jones...yavaş konuşan Jones.
Along came long, lean, lanky, Jones.
Uzun, ince ve ince yapılı Jones geldi.
#2.
#2.
Commercial came on, so I got up to get myself a snack.
Reklam geldi, ben de kendime atıştırmalık bir şeyler almak için kalktım.
You should've seen what was goin' on by the time
O zamana kadar neler olduğunu görmeliydin
that I got back.
geri döndüğümü.
Down in the old abandoned mine, Sweet Sue was havin' fits.
Eski terk edilmiş madende Sweet Sue krizler geçiriyordu.
That villain said, 'Give me the deed to your ranch,
O kötü adam dedi ki, 'Çiftliğinizin tapusunu bana verin.
or I'll blow you all to bits!'
yoksa hepinizi parçalara ayırırım!'
SPOKEN:(Ad lib.)
SÖZLÜ:(Reklam kütüphanesi.)
And then he grabbed her..(and then?)
Ve sonra onu yakaladı..(ve sonra?)
He tied her up..(and then?)
Onu bağladı..(ve sonra?)
He lit the fuse to the dynamite..(and then, and then...?!)
Dinamitin fitilini ateşledi..(ve sonra, ve sonra...?!)
CHORUS:
Koro:
And then along came Jones.
Ve sonra Jones geldi.
Tall thin Jones.
Uzun ince Jones.
Slow-walkin' Jones..slow-talkin' Jones.
Yavaş yürüyen Jones...yavaş konuşan Jones.
Along came long, lean, lanky, Jones.
Uzun, ince ve ince yapılı Jones geldi.
#3.
#3.
I got so bugged I turned it off and turned on another show.
O kadar sinirlendim ki kapattım ve başka bir program açtım.
But there was the same old shoot-'em-up and the same old rodeo.
Ama aynı eski shoot-'em-up ve aynı eski rodeo vardı.
Salty Sam was tryin' to stuff Sweet Sue in a burlap sack.
Salty Sam, Sweet Sue'yu çuvalın içine tıkmaya çalışıyordu.
He said, 'If you don't give me the deed to your ranch,
'Çiftliğinizin tapusunu bana vermezseniz,' dedi.
I'm gonna throw you on the railroad tracks!'
Seni demiryolu raylarına atacağım!'
SPOKEN: (Ad lib.)
SÖZLÜ: (Reklam kütüphanesi.)
And then he grabbed her..(and then?)
Ve sonra onu yakaladı..(ve sonra?)
He tied her up..(and then?)
Onu bağladı..(ve sonra?)
He threw her on the railroad tracks..(and then?)
Onu demiryolu raylarına attı..(ve sonra?)
A train started comin'..(and then, and then...???!)
Bir tren gelmeye başladı..(ve sonra, ve sonra...???!)
CHORUS:
Koro:
And then along came Jones.
Ve sonra Jones geldi.
Tall thin Jones.
Uzun ince Jones.
Slow-walkin' Jones..slow-talkin' Jones.
Yavaş yürüyen Jones...yavaş konuşan Jones.
Along came long, lean, lanky, Jones.
Uzun, ince ve ince yapılı Jones geldi.
OUTRO:
OUTRO:
Along came long, lean, lanky, Jones.(x2)(Fade.)
Uzun, ince ve ince yapılı Jones geldi.(x2)(Fade.)
A fifties smash from Kraziekhat.
Kraziekhat'tan ellili bir vuruş.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
