Run Red Run Paroles Traduction Française
Les dessous de verre - Run Red Run
by The Coasters
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Run Red Run:The Coasters.
Exécutez Red Run : les sous-verres.
#29 on R&B and #30 BB Hot 100 on
#29 sur R&B et #30 BB Hot 100 sur
ATCO records in 1959.
Enregistrements ATCO en 1959.
INTRO: F Fm
INTRO : F Fm
#1.
#1.
Oh, Red went and bought himself a monkey..got him from
Oh, Red est allé s'acheter un singe... il l'a obtenu de
a pawn shop broker.
un prêteur sur gages.
Taught that monkey how to guzzle beer and he taught him
J'ai appris à ce singe comment boire de la bière et il lui a appris
how to play stud poker.
comment jouer au stud poker.
Last night when they were gambling in the kitchen, the monkey,
Hier soir, alors qu'ils jouaient dans la cuisine, le singe,
he was taking a beating.
il prenait un coup.
The monkey said Red, I'm going to shoot you dead, because I
Le singe a dit Red, je vais te tuer, parce que je
know darn well you been cheating.
je sais très bien que tu as triché.
CHORUS:
CHŒUR :
Well, run Red run, because he's got your gun and he's aiming
Eh bien, cours Red, cours, parce qu'il a ton arme et il vise
it at your head.
ça à ta tête.
Run Red run, because he's got your gun, and he's aiming it at
Cours, cours Rouge, parce qu'il a ton arme et il la vise
your head.
ta tête.
You better get up and wail, you better move your tail, before he
Tu ferais mieux de te lever et de gémir, tu ferais mieux de bouger ta queue, avant qu'il
fills it full of lead.
le remplit de plomb.
#2.
#2.
Oh, Red jumped up and started to move like a P80-Saber Jet.
Oh, Red a bondi et a commencé à se déplacer comme un jet P80-Saber.
He zoomed around the corner, and he disappeared and everybody started
Il a zoomé au coin de la rue, il a disparu et tout le monde a commencé
to fade.
s'estomper.
The race was on, you know the chase was on, and Red he sure could run.
La course était lancée, vous savez que la poursuite était lancée, et Red pouvait certainement courir.
But, let me tell you sport, don't sell that monkey short, because he's a
Mais laissez-moi vous dire, sport, ne vendez pas ce singe à découvert, car c'est un
travelling son of a gun.
fils d'arme voyageur.
CHORUS:
CHŒUR :
Well, run Red run, because he's got your gun and he's aiming
Eh bien, cours Red, cours, parce qu'il a ton arme et il vise
it at your head.
ça à ta tête.
Run Red run, because he's got your gun, and he's aiming it at
Cours, cours Rouge, parce qu'il a ton arme et il la vise
your head.
ta tête.
You better get up and wail, you better move your tail, before he
Tu ferais mieux de te lever et de gémir, tu ferais mieux de bouger ta queue, avant qu'il
fills it full of lead.
le remplit de plomb.
INTERLUDE: Fm F Gm F..G Gm F G F..C Dm
INTERMÈDE : Fm F Gm F..G Gm F G F..C Dm
#3.
#3.
The monkey trapped Red in a parking lot..down along the Avenue.
Le singe a piégé Red dans un parking… le long de l'avenue.
The monkey said, Red, you've made a man out of me, now I'm going to make a
Le singe dit : Red, tu as fait de moi un homme, maintenant je vais faire un
monkey out of you.
singe hors de toi.
Give me your car keys and give me your watch, give it to me or I'll
Donne-moi tes clés de voiture et donne-moi ta montre, donne-la-moi ou je le ferai
shoot.
tirer.
Going to put on your brand new Stetson hat and go to town in your new
Je vais mettre ton tout nouveau chapeau Stetson et aller en ville dans ton nouveau
brown suit.
costume marron.
CHORUS:
CHŒUR :
Well, run Red run, because he's got your gun and he's aiming
Eh bien, cours Red, cours, parce qu'il a ton arme et il vise
it at your head.
ça à ta tête.
Run Red run, because he's got your gun, and he's aiming it at
Cours, cours Rouge, parce qu'il a ton arme et il la vise
your head.
ta tête.
You better get up and wail, you better move your tail, before he
Tu ferais mieux de te lever et de gémir, tu ferais mieux de bouger ta queue, avant qu'il
fills it full of lead.
le remplit de plomb.
OUTRO:
SORTIE :
F Gm F Bb Gm F..(Fade.)
F Gm F Bb Gm F.. (Fade.)
A fifties smash from Kraziekhat.
Un smash des années 50 de Kraziekhat.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.