What About Us Paroles Traduction Française

Les sous-verres - Et nous

by The Coasters

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Coasters What About Us

What About Us:The Coasters.
Et nous : les sous-verres.
#47 on BB Hot 100 on ATCO
#47 sur BB Hot 100 sur ATCO
in 1959.
en 1959.
#1.
#1.
He's got a house made of glass..got his own swimming
Il a une maison en verre... il a sa propre piscine
pool..(what a gas!)
piscine..(quel gaz !)
We've got a one-room shack..five by six by the railroad
Nous avons une cabane d'une pièce... cinq par six près de la voie ferrée
track.
piste.
CHORUS:
CHŒUR :
Well, what about us..what about us?....don't wanna cause no
Eh bien, et nous... et nous ?... je ne veux pas causer de non
fuss but what about us?
du bruit mais et nous ?
#2.
#2.
He's with a beautiful chick, every night of the week..
Il est avec une belle nana, tous les soirs de la semaine.
(pretty slick!)
(assez chic !)
We're two poor hung up souls, girls won't touch with a 10-foot
Nous sommes deux pauvres âmes accrochées, les filles ne toucheront pas avec un 10 pieds
pole.
pôle.
CHORUS:
CHŒUR :
What about us?..what about us?..don't wanna cause no fuss..
Et nous ?..et nous ?..je ne veux pas faire d'histoires..
but what about us?
mais et nous ?
BRIDGE:
PONT :
He goes to eat at the Ritz..big steaks..(that's the breaks!)
Il va manger au Ritz..gros steaks..(c'est les pauses !)
We eat hominy grits..from a bag..(what a drag!)
Nous mangeons du gruau de hominy... dans un sac... (quelle galère !)
#3.
#3.
He's got a car made of suede, with a black leather top..(got it made!)
Il a une voiture en daim, avec un toit en cuir noir... (je l'ai fait !)
If we go out on dates, we go in a box on roller skates.
Si nous sortons avec des rendez-vous, nous allons dans une boîte en patins à roulettes.
CHORUS:
CHŒUR :
What about us?..what about us?..don't wanna cause no fuss..
Et nous ?..et nous ?..je ne veux pas faire d'histoires..
but what about us?
mais et nous ?
INTERLUDE: A E Em E B E A..A E Em E A
INTERMÈDE: A E Em E B E A..A E Em E A
BRIDGE:
PONT :
He goes to eat at the Ritz..big steaks..(that's the breaks!)
Il va manger au Ritz..gros steaks..(c'est les pauses !)
We eat hominy grits..from a bag..(what a drag!)
Nous mangeons du gruau de hominy... dans un sac... (quelle galère !)
#4.
#4.
He's got a car made of suede, with a black leather top..(got it made!)
Il a une voiture en daim, avec un toit en cuir noir... (je l'ai fait !)
If we go out on dates, we go in a box on roller skates.
Si nous sortons avec des rendez-vous, nous allons dans une boîte en patins à roulettes.
CHORUS:
CHŒUR :
What about us?..what about us?..don't wanna cause no fuss..
Et nous ?..et nous ?..je ne veux pas faire d'histoires..
but what about us?
mais et nous ?
OUTRO:
SORTIE :
What about us?..what about us?..but what about us?..what about us?..(Fade.)
Et nous ?..et nous ?..mais qu'en est-il de nous ?..et nous ?..(Fade.)
A fifties smash from Kraziekhat.
Un smash des années 50 de Kraziekhat.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.