What About Us Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Podstawki - co z nami

by The Coasters

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Coasters What About Us

What About Us:The Coasters.
A co z nami: Coasters.
#47 on BB Hot 100 on ATCO
# 47 na BB Hot 100 w ATCO
in 1959.
w 1959 r.
#1.
#1.
He's got a house made of glass..got his own swimming
Ma dom ze szkła... ma własne pływanie
pool..(what a gas!)
basen.. (co za gaz!)
We've got a one-room shack..five by six by the railroad
Mamy jednopokojową chatę... pięć na sześć, przy linii kolejowej
track.
śledzić.
CHORUS:
CHÓR:
Well, what about us..what about us?....don't wanna cause no
A co z nami… co z nami?… nie chcę powodować nie
fuss but what about us?
zamieszanie, ale co z nami?
#2.
#2.
He's with a beautiful chick, every night of the week..
Jest z piękną laską, każdego wieczoru w tygodniu..
(pretty slick!)
(całkiem sprytny!)
We're two poor hung up souls, girls won't touch with a 10-foot
Jesteśmy dwiema biednymi, zawieszonymi duszami, dziewczyny nie dotkną się nawet na odległość 3 metrów
pole.
słup.
CHORUS:
CHÓR:
What about us?..what about us?..don't wanna cause no fuss..
A co z nami?..co z nami?..nie chcę robić żadnego zamieszania..
but what about us?
ale co z nami?
BRIDGE:
MOST:
He goes to eat at the Ritz..big steaks..(that's the breaks!)
On idzie zjeść do Ritza..duże steki..(to są przerwy!)
We eat hominy grits..from a bag..(what a drag!)
Jemy hominy kaszę..z torby..(co za opór!)
#3.
#3.
He's got a car made of suede, with a black leather top..(got it made!)
Ma samochód z zamszu, z czarnym skórzanym dachem..(udało się!)
If we go out on dates, we go in a box on roller skates.
Jeśli chodzimy na randki, to chodzimy w boksie na wrotkach.
CHORUS:
CHÓR:
What about us?..what about us?..don't wanna cause no fuss..
A co z nami?..co z nami?..nie chcę robić żadnego zamieszania..
but what about us?
ale co z nami?
INTERLUDE: A E Em E B E A..A E Em E A
PRZERWA: A E Em E B E A..A E Em E A
BRIDGE:
MOST:
He goes to eat at the Ritz..big steaks..(that's the breaks!)
On idzie zjeść do Ritza..duże steki..(to są przerwy!)
We eat hominy grits..from a bag..(what a drag!)
Jemy hominy kaszę..z torby..(co za opór!)
#4.
#4.
He's got a car made of suede, with a black leather top..(got it made!)
Ma samochód z zamszu, z czarnym skórzanym dachem..(udało się!)
If we go out on dates, we go in a box on roller skates.
Jeśli chodzimy na randki, to chodzimy w boksie na wrotkach.
CHORUS:
CHÓR:
What about us?..what about us?..don't wanna cause no fuss..
A co z nami?..co z nami?..nie chcę robić żadnego zamieszania..
but what about us?
ale co z nami?
OUTRO:
KONIEC:
What about us?..what about us?..but what about us?..what about us?..(Fade.)
A co z nami?..co z nami?..ale co z nami?..co z nami?..(Zanikanie.)
A fifties smash from Kraziekhat.
Przebój z lat pięćdziesiątych Kraziekhatu.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.