Waiting My Turn Paroles Traduction Française

Les Connells - En attendant mon tour

by The Connells

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Connells Waiting My Turn

Waiting My Turn by The Connells
En attendant mon tour par The Connells
off of the One Simple World album
extrait de l'album One Simple World
The song is actually played a half step lowere than shown here
La chanson est en fait jouée un demi-ton plus bas que ce qui est montré ici.
but this is the easier way to play it. If you want to play
mais c'est la façon la plus simple d'y jouer. Si tu veux jouer
along then transpose it down a half step.
puis transposez-le d’un demi-ton.
The opening riff is the bass notes G F# C C C D G
Le riff d'ouverture est constitué des notes de basse G F# C C C D G
(If you can't get it listen to the song-- that goes for
(Si vous ne pouvez pas l'obtenir, écoutez la chanson - cela vaut pour
everything here.)
tout ici.)
This same riff is used for the verse but with chords.
Ce même riff est utilisé pour le couplet mais avec des accords.
Use a full G, full G with F# bass, Cadd9(?), and D
Utilisez un G complet, un G complet avec une basse F#, Cadd9 (?) et D
Full G:--o-- G with F#:--o-- Cadd9:--o--
G complet:--o-- G avec F#:--o-- Cadd9:--o--
--o-- --o-- --o--
--o-- --o-- --o--
-o--- ----- --o--
-o--- ----- --o--
--o-- -o--- -----
----- -o--- -----
The chorus is C G D D C G C
Le refrain est C G D D C G C
The outro is G C D G C D which changes to Em C D G Em C D G
L'outro est G C D G C D qui se transforme en Em C D G Em C D G
after the first time through
après la première fois
Here's the song:
Voici la chanson :
I asked her to stay here with me a while, Oh she said no
Je lui ai demandé de rester ici avec moi un moment, Oh, elle a dit non
These words mean nothing these thoughts won't fly, O she said no
Ces mots ne veulent rien dire, ces pensées ne voleront pas, oh, elle a dit non
And where would this lead us to anyway, O she said no
Et où cela nous mènerait-il de toute façon, oh, elle a dit non
Well I crossed the line in half the time and that's insane
Eh bien, j'ai franchi la ligne en deux fois moins de temps et c'est fou
O she said
Oh, elle a dit
C G D D C G D(not C as above)
C G D D C G D (pas C comme ci-dessus)
Hey now keep yourself in town, won't you?
Hé, reste en ville, n'est-ce pas ?
And daylight keep yourself in sight, won't you?
Et la lumière du jour vous garde en vue, n'est-ce pas ?
add9
ajouter9
So I asked her to come back some other time, O she said no
Alors je lui ai demandé de revenir une autre fois, oh elle a dit non
These words ring holloow these thoughts aren't mine, O she said-
Ces mots sonnent creux, ces pensées ne sont pas les miennes, oh dit-elle-
Hey now keep yourself in town, won't you?
Hé, reste en ville, n'est-ce pas ?
And daylight keep yourself in sight, won't you?
Et la lumière du jour vous garde en vue, n'est-ce pas ?
outro:
sortie :
So I'm sitting here and waiting my turn, Oh well maybe next time
Alors je suis assis ici et j'attends mon tour, eh bien, peut-être la prochaine fois
So I'm sitting here and waiting my turn, Oh well Maybe next time
Alors je suis assis ici et j'attends mon tour, eh bien, peut-être la prochaine fois
Maybe next time, I will learn, oh yes
Peut-être que la prochaine fois, j'apprendrai, oh oui
Maybe next time I will learn.
Peut-être que la prochaine fois j'apprendrai.
The first Em in the outro falls on the Maybe.
Le premier Em de l'outro tombe sur le Peut-être.
Good luck understanding this all. Thanks to Ben Foster for
Bonne chance pour comprendre tout cela. Merci à Ben Foster pour
figuring this out with me.
comprendre cela avec moi.
See ya,
A bientôt,
Chris Ambrose
Chris Ambroise
From: wvaughan@magnus.acs.ohio-state.edu (William Vaughan)
De : wvaughan@magnus.acs.ohio-state.edu (William Vaughan)
Date: 20 Jun 1995 17:50:41 GMT
Date : 20 juin 1995 17:50:41 GMT
Subject: CRD Connells "Waiting My Turn"
Objet : CRD Connells "J'attends mon tour"
Connels - Waiting My Turn off "One Simple Word"
Connels - J'attends mon arrêt "One Simple Word"
4th fret was the nut (ie - a D is an F#) The idea during the verses is to let
La 4ème case était le sillet (c'est-à-dire qu'un D est un F#). L'idée pendant les couplets est de laisser
the base note ring out over the D chord. I usually hit the bass note by itself
la note de base résonne sur l'accord D. J'ai l'habitude de frapper la note de basse toute seule
and then play the whole chord. Also, sometimes I leave out the F# on the
puis jouez tout l'accord. Aussi, parfois je laisse de côté le F# sur le
first string.
première chaîne.
Chords
Accords
D xx0232 D/F# 4x0232
D xx0232 D/F#4x0232
D/C# x4x232 A x0222x
D/C# x4x232 A x0222x
I asked her to stay with me awhile
Je lui ai demandé de rester avec moi un moment
Oh she said no
Oh, elle a dit non
These words mean nothing, these thoughts aren't mine
Ces mots ne veulent rien dire, ces pensées ne sont pas les miennes
Oh she said no
Oh, elle a dit non
Verse 2 - same as Verse 1
Verset 2 - identique au verset 1
And where would this lead us to anyway
Et où cela nous mènerait-il de toute façon
Oh she said no
Oh, elle a dit non
And I crossed the line in half the time and thats insane
Et j'ai franchi la ligne en deux fois moins de temps et c'est fou
Oh she said
Oh, elle a dit
Hey now keep yourself in town
Hé, maintenant, reste en ville
Won't you
N'est-ce pas
And daylight, keep yourself in sight
Et la lumière du jour, garde-toi en vue
Won't you
N'est-ce pas
Verse 3 - same as other two
Verset 3 - identique aux deux autres
So I asked her to come back some other time
Alors je lui ai demandé de revenir une autre fois
Oh she said no
Oh, elle a dit non
These words ring hollow, these thoughts aren't mine
Ces mots sonnent creux, ces pensées ne sont pas les miennes
Oh she said
Oh, elle a dit
Prechorus 2 - same as PC1
Prechorus 2 - identique à PC1
Hey now keep yourself in town
Hé, maintenant, reste en ville
Won't you
N'est-ce pas
And daylight, keep yourself in sight
Et la lumière du jour, garde-toi en vue
Won't you
N'est-ce pas
So I'm just sitting here and waiting my turn
Alors je suis juste assis ici et j'attends mon tour
Oh now, maybe next time
Oh maintenant, peut-être la prochaine fois
So I'm just sitting here and waiting my turn
Alors je suis juste assis ici et j'attends mon tour
Oh now, maybe next time, I will learn
Oh maintenant, peut-être que la prochaine fois, j'apprendrai
(Instrumental)
(Instrumental)
Prechorus 3 - same as other two
Prechorus 3 - identique aux deux autres
Hey now keep yourself in town
Hé, maintenant, reste en ville
Won't you
N'est-ce pas
And daylight, keep yourself in sight
Et la lumière du jour, garde-toi en vue
Won't you
N'est-ce pas
Chorus 2 - same as 1
Chœur 2 - identique à 1
So I'm just sitting here and waiting my turn
Alors je suis juste assis ici et j'attends mon tour
Oh now, maybe next time
Oh maintenant, peut-être la prochaine fois
So I'm just sitting here and waiting my turn
Alors je suis juste assis ici et j'attends mon tour
Oh now, maybe next time, I will learn
Oh maintenant, peut-être que la prochaine fois, j'apprendrai
Maybe next time, I will learn
Peut-être que la prochaine fois, j'apprendrai
Maybe next time, I will learn
Peut-être que la prochaine fois, j'apprendrai

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.