Waiting My Turn 歌詞 日本語訳

ザ・コネルズ - ウェイティング・マイ・ターン

by The Connells

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Connells Waiting My Turn

Waiting My Turn by The Connells
コネルズの「Waiting My Turn」
off of the One Simple World album
アルバム「ワン・シンプル・ワールド」より
The song is actually played a half step lowere than shown here
実際の曲はここに表示されているものより半音低く演奏されます
but this is the easier way to play it. If you want to play
しかし、これはより簡単にプレイできる方法です。遊びたいなら
along then transpose it down a half step.
それを半音下に移調します。
The opening riff is the bass notes G F# C C C D G
冒頭のリフはベース音 G F# C C C D G
(If you can't get it listen to the song-- that goes for
(手に入らない場合は、曲を聞いてください。
everything here.)
すべてがここにあります。)
This same riff is used for the verse but with chords.
これと同じリフがヴァースにも使用されていますが、コードが付いています。
Use a full G, full G with F# bass, Cadd9(?), and D
フルG、F#ベースのフルG、Cadd9(?)、Dを使用します。
Full G:--o-- G with F#:--o-- Cadd9:--o--
完全な G:--o-- G と F#:--o-- Cadd9:--o--
--o-- --o-- --o--
--o-- --o-- --o--
-o--- ----- --o--
-o--- ----- --o---
--o-- -o--- -----
--o-- -o---- -----
The chorus is C G D D C G C
コーラスは C G D D C G C
The outro is G C D G C D which changes to Em C D G Em C D G
アウトロは G C D G C D で Em C D G Em C D G に変わります
after the first time through
初めて通過した後
Here's the song:
その曲は次のとおりです。
I asked her to stay here with me a while, Oh she said no
私は彼女にしばらくここにいてくれるように頼んだ、ああ、彼女はノーと言った
These words mean nothing these thoughts won't fly, O she said no
これらの言葉には何の意味もありません、これらの考えは飛ぶことはありません、ああ、彼女はノーと言った
And where would this lead us to anyway, O she said no
そして、これはとにかく私たちをどこに導くのでしょうか、ああ、彼女はノーと言った
Well I crossed the line in half the time and that's insane
まあ、半分の時間で一線を越えたのだが、それは正気の沙汰ではない
O she said
ああ、彼女は言いました
C G D D C G D(not C as above)
C G D D C G D(上記の C ではありません)
Hey now keep yourself in town, won't you?
ねえ、今は街にいてくださいね?
And daylight keep yourself in sight, won't you?
日光が当たると、自分の視界が確保されますね?
add9
追加9
So I asked her to come back some other time, O she said no
それで私は彼女にもう一度戻ってくるように頼んだ、ああ、彼女はノーと答えた
These words ring holloow these thoughts aren't mine, O she said-
これらの言葉は空虚に響きます、この考えは私のものではありません、ああ彼女は言いました-
Hey now keep yourself in town, won't you?
ねえ、今は街にいてくださいね?
And daylight keep yourself in sight, won't you?
日光が当たると、自分の視界が確保されますね?
outro:
アウトロ:
So I'm sitting here and waiting my turn, Oh well maybe next time
だから私はここに座って順番を待っている、まあ、次回はそうかもしれない
So I'm sitting here and waiting my turn, Oh well Maybe next time
だから私はここに座って順番を待っている、まあ、次回かもしれない
Maybe next time, I will learn, oh yes
たぶん次回は学ぶでしょう、そうそう
Maybe next time I will learn.
たぶん次回は学ぶでしょう。
The first Em in the outro falls on the Maybe.
アウトロの最初の Em は、Maybe に当てはまります。
Good luck understanding this all. Thanks to Ben Foster for
これをすべて理解して頑張ってください。ベン・フォスターに感謝します
figuring this out with me.
これを私と一緒に考えてみましょう。
See ya,
じゃあね、
Chris Ambrose
クリス・アンブローズ
From: wvaughan@magnus.acs.ohio-state.edu (William Vaughan)
送信者: wvaughan@magnus.acs.ohio-state.edu (ウィリアム・ヴォーン)
Date: 20 Jun 1995 17:50:41 GMT
日付: 1995 年 6 月 20 日 17:50:41 GMT
Subject: CRD Connells "Waiting My Turn"
件名: CRD コネルズ「Waiting My Turn」
Connels - Waiting My Turn off "One Simple Word"
コネルズ - Waiting My Turn off「One Simple Word」
4th fret was the nut (ie - a D is an F#) The idea during the verses is to let
4 フレットはナットでした (つまり、D は F# です) ヴァース中のアイデアは次のとおりです。
the base note ring out over the D chord. I usually hit the bass note by itself
ベースノートがDコードの上で鳴り響きます。普段はベース音を単独で叩いています
and then play the whole chord. Also, sometimes I leave out the F# on the
そしてコード全体を演奏します。また、F# を省略することもあります。
first string.
最初の文字列。
Chords
コード
D xx0232 D/F# 4x0232
D xx0232 D/F# 4x0232
D/C# x4x232 A x0222x
D/C# x4x232 A x0222x
I asked her to stay with me awhile
私は彼女にしばらく一緒にいてくれるように頼んだ
Oh she said no
ああ、彼女はノーと言った
These words mean nothing, these thoughts aren't mine
この言葉には何の意味もない、この考えは私のものではない
Oh she said no
ああ、彼女はノーと言った
Verse 2 - same as Verse 1
節 2 - 節 1 と同じ
And where would this lead us to anyway
そして、これは一体どこに私たちを導くのでしょうか
Oh she said no
ああ、彼女はノーと言った
And I crossed the line in half the time and thats insane
そして私は半分の時間でラインを越えました、それは正気の沙汰ではありません
Oh she said
ああ、彼女は言いました
Hey now keep yourself in town
ねえ、今は街にいてください
Won't you
しませんか
And daylight, keep yourself in sight
そして日中は、自分の視界を確保してください
Won't you
しませんか
Verse 3 - same as other two
3節 - 他の2節と同じ
So I asked her to come back some other time
それで私は彼女にもう一度戻ってくるように頼みました
Oh she said no
ああ、彼女はノーと言った
These words ring hollow, these thoughts aren't mine
この言葉は虚しく響く、この考えは私のものではない
Oh she said
ああ、彼女は言いました
Prechorus 2 - same as PC1
プリコーラス 2 - PC1 と同じ
Hey now keep yourself in town
ねえ、今は街にいてください
Won't you
しませんか
And daylight, keep yourself in sight
そして日中は、自分の視界を確保してください
Won't you
しませんか
So I'm just sitting here and waiting my turn
だから私はただここに座って順番を待っている
Oh now, maybe next time
ああ、今度はもしかしたら
So I'm just sitting here and waiting my turn
だから私はただここに座って順番を待っている
Oh now, maybe next time, I will learn
ああ、たぶん次回は勉強するよ
(Instrumental)
(インストゥルメンタル)
Prechorus 3 - same as other two
Prechorus 3 - 他の 2 つと同じ
Hey now keep yourself in town
ねえ、今は街にいてください
Won't you
しませんか
And daylight, keep yourself in sight
そして日中は、自分の視界を確保してください
Won't you
しませんか
Chorus 2 - same as 1
コーラス2 - 1と同じ
So I'm just sitting here and waiting my turn
だから私はただここに座って順番を待っている
Oh now, maybe next time
ああ、今度はもしかしたら
So I'm just sitting here and waiting my turn
だから私はただここに座って順番を待っている
Oh now, maybe next time, I will learn
ああ、たぶん次回は勉強するよ
Maybe next time, I will learn
たぶん次回は勉強します
Maybe next time, I will learn
たぶん次回は勉強します

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.