Buachaill on Eirne Paroles Traduction Française
Les Corrs - Garçon sur Erne
by The Corrs
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
BUACHAILL N IRNE
N IRNE GARÇON
by The Corrs
par Les Corrs
My Gaelic is a bit rusty (as in I'm not Irish) so the chord changes are an approximation after
Mon gaélique est un peu rouillé (comme dans Je ne suis pas irlandais), donc les changements d'accords sont une approximation après
listening to the song countless of times.
j'ai écouté la chanson d'innombrables fois.
intro: C ? F ? G ? F (repeat)
introduction : Quoi ? F? G? F (répéter)
? ?
? ?
Buachaill n irne m ?s bhragfainn cailn deas g
Je suis un garçon et j'aimerais être une gentille fille
N iarrfainn b spr li t m fhin saibhir go leor
Je demanderais un spr avec mon fils très riche
?S liom Corcaigh da mhid , dh thaobh a? ghleanna ?s Tr Eoghain
« J'ai Cork pour moi, de mon côté ? Glenna?s Tr Eogan
?S mura n-athra m basa ?s m n? t-oidhr? ar Chontae Mhaigh Eo
?S sinon changer m basa ?s m n? héritier? sur le comté de Mayo
Rachaidh m ?mrach ag dhanamh leanna fn choill
J'irai demain boire de la bière dans les bois
Gan choite gan bd gan grinnn brach? ar bith liom
Jamais sans bd sans brach humour ? n'importe quoi avec moi
Ach duillir na gcraobh mar adaigh leapa os mo chionn
Mais les feuilles des branches sont comme des couvre-lits au-dessus de moi
?S r sheacht m'anam dag th ?s t ?fachaint orm anall
?S r r sept jours de mon âme, le premier ?vois-moi là-bas
(instrumental)
(instrumental)
C ? F ? G ? F ? C ? F ? G ? F
Quoi ? F? G? F? Quoi? F? G? F
C ? F ? C ? Am ? G
Quoi ? F? Quoi? Temps? G
C ? Am ? F ? C ? G
Quoi ? Temps? F? Quoi? G
Am ? F ? G ? F ? C
Le temps ? F? G? F? C
Buachailleacht b, mo leo, nr chleacht mise ariamh
Enfance b, mon lion, je n'ai jamais pratiqué
Ach ag imirt ?s ag l le h'gmhn deasa an tsliabh
Mais jouer et profiter du magnifique paysage de la montagne
M chaill m mo str n moide gur chaill m mo chiall
J'ai perdu ma force et j'ai perdu la raison
A's n m liom do phg n'n bhrg atim ag caitheamh le bliain
J'utilise votre blog depuis un an
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
