Analyse Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Żurawina – analizuj

by The Cranberries

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Cranberries Analyse

This song kinda resembles Dreams, Except the chord progression here is
Ta piosenka przypomina trochę Dreams, z wyjątkiem progresji akordów
instead of
zamiast
At any rate, the song begins with this little riff:
W każdym razie piosenka zaczyna się od tego małego riffu:
The chords here seem to be E and A (repeated a few times)
Akordy tutaj wydają się być E i A (powtórzone kilka razy)
As for the chords, there are 2 ways in which I usually play this song:
Jeśli chodzi o akordy, zazwyczaj gram tę piosenkę na dwa sposoby:
1)I capo the 4th fret(you can transpose the chords down, you'll get C F Dm C)
1) Capo na czwartym progu (możesz transponować akordy w dół, otrzymasz CF Dm C)
2)I play the E in a C-shape barre chord, and the A as a barre chord too
2)Gram E w akordzie taktowym w kształcie C i A też jako akord taktowy
play it as you will, its just music :)
graj jak chcesz, to tylko muzyka :)
Close your eyes, close your eyes
Zamknij oczy, zamknij oczy
Breathe the air, out there
Oddychaj powietrzem, tam
We are free, we can be
Jesteśmy wolni, możemy być
Wide open
Szeroko otwarte
For you opened my eyes
Bo otworzyłeś mi oczy
To the beauty I see
Do piękna, które widzę
We we will pray,
Będziemy się modlić,
We we will stay
My zostaniemy
Wide open
Szeroko otwarte
Don't analyse
Nie analizuj
Don't analyse
Nie analizuj
Don't go that way
Nie idź tą drogą
Don't live that way
Nie żyj w ten sposób
That would paralyze your evolution
To sparaliżowałoby waszą ewolucję
Don't analyse
Nie analizuj
Don't analyse
Nie analizuj
Don't go that way
Nie idź tą drogą
Don't live that way
Nie żyj w ten sposób
That would paralyze your evolution
To sparaliżowałoby waszą ewolucję
La-la-la this greatest moment
La-la-la, ten najwspanialszy moment
La-la-la the strangest day
La-la-la najdziwniejszy dzień
La-la-la the greatest love of them all
La-la-la, największa miłość ze wszystkich
La-la-la this greatest moment
La-la-la, ten najwspanialszy moment
La-la-la the strangest day
La-la-la najdziwniejszy dzień
La-la-la the greatest love of them all
La-la-la, największa miłość ze wszystkich
Close your eyes, close your eyes
Zamknij oczy, zamknij oczy
Breathe the air, out there
Oddychaj powietrzem, tam
Fantasize, fantasize
Fantazjuj, fantazjuj
We are open
Jesteśmy otwarci
For you opened my eyes
Bo otworzyłeś mi oczy
To the beauty I see
Do piękna, które widzę
We we will pray
Będziemy się modlić
We we will stay together
My, zostaniemy razem
La-la-la this greatest moment
La-la-la, ten najwspanialszy moment
La-la-la the strangest day
La-la-la najdziwniejszy dzień
La-la-la the greatest love of them all
La-la-la, największa miłość ze wszystkich
La-la-la this greatest moment
La-la-la, ten najwspanialszy moment
La-la-la the strangest day
La-la-la najdziwniejszy dzień
La-la-la the greatest love of them all
La-la-la, największa miłość ze wszystkich
Please rate and comment if you have any suggestions/corrections
Oceń i skomentuj, jeśli masz jakieś sugestie/poprawki
Cheers,
Pozdrawiam,
Yair
Yair

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.