Free to Decide Versuri Traducere în Română
Merișoarele - Liber să decidă
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Wed, 11 Sep 1996 02:44:20 -0400
Data: miercuri, 11 septembrie 1996 02:44:20 -0400
Subject: free to decide by the cranberries
Subiect: liber să decidă de merisoare
"Free to Decide"
„Liber de a decide”
by: the cranberries
de: merisoarele
CD: to the faithful departed
CD: credincioşilor plecaţi
This would be a good song if they didn't play it so much...
Ar fi o melodie bună dacă nu l-ar cânta atât de mult...
Electric Guitar 1 (Dolores) - verse and chorus (clean)
Chitară electrică 1 (Dolores) - vers și refren (curat)
Electic Guitar 1 (Dolores) - solo (mild distortion)
Chitară electrică 1 (Dolores) - solo (distorsiune ușoară)
Electric Guitar 2 (Noel) - verse and solo (clean), chorus (distortion)
Electric Guitar 2 (Noel) - vers și solo (curat), refren (distorsiune)
~~~~~~,~~~~~~
~~~~~~,~~~~~~
0's are 10's
0-urile sunt 10
(ends on a G chord)
(se termină pe un acord G)
hamato@odyssee.net
hamato@odyssee.net
send your comments/corrections
trimiteți comentariile/corecțiile dvs
From drake@sgl.ists.ca Fri Nov 1 08:24:59 1996
De la drake@sgl.ists.ca vineri, 1 noiembrie 08:24:59 1996
Date: Tue, 29 Oct 96 14:52:52 EDT
Data: marți, 29 octombrie 96 14:52:52 EDT
From: Drake Hirasawa
De la: Drake Hirasawa
To: OLGA submissions
Către: depuneri OLGA
Subject: TAB: Free To Decide by the Cranberries
Subiect: TAB: Free To Decide by the Cranberries
Free To Decide - Cranberries
Liber de a decide - Merisoare
>From the CD: To the Faithful Departed
>De pe CD: To the Faithful Departed
Key: G
Cheie: G
Intro:
Introducere:
Verse:
Vers:
It's not worth anything more than this at all
Nu valorează nimic mai mult decât atât
I'll live as I choose or I will not live at all
Voi trăi așa cum aleg sau nu voi trăi deloc
So return to where you come from, return to where you dwell
Așa că întoarce-te de unde vii, întoarce-te acolo unde locuiești
Because harassment's not my forte, but you do it very well
Pentru că hărțuirea nu este punctul meu forte, dar o faci foarte bine
Chorus:
Refren:
But I'm free to decide, I'm free to decide,
Dar sunt liber să decid, sunt liber să decid,
And I'm not so suicidal after all.
Și până la urmă nu sunt atât de sinucigaș.
I'm free to decide, I'm free to decide
Sunt liber să decid, sunt liber să decid
And I'm not so suicidal after all.
Și până la urmă nu sunt atât de sinucigaș.
You must have nothing more with your time to do
Trebuie să nu mai ai nimic din timpul tău de făcut
There's a war in Russia and Sarajevo too
Există un război în Rusia și Saraievo
So to hell with what you're thinking
Deci la naiba cu ceea ce gândești
And to hell with your narrow mind
Și la naiba cu mintea ta îngustă
Your so distracted from the real things
Ești atât de distras de la lucrurile reale
You should leave your life behind
Ar trebui să-ți lași viața în urmă
(chorus)
(refren)
(Bridge: Same chords as verse, with some vocal wailing)
(Pont: Aceleași acorduri ca și versul, cu unele bocete vocale)
(chorus)
(refren)
Solo:
Solo:
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
