Chi-Town Paroles Traduction Française
Les crèches - Chi-Town
by The Cribs
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Taken from their forth-coming album In The Belly of The Brazen Bull, I've just had a
Tiré de leur prochain album In The Belly of The Brazen Bull, je viens d'avoir un
quick stab at the chords for this- it sounds about ok to me!
coup rapide sur les accords pour ça - ça me semble bien !
I've put the chords as open, but I'm pretty sure they're played as power chords or barre chords.
J'ai mis les accords comme ouverts, mais je suis presque sûr qu'ils sont joués comme des accords de puissance ou des accords barrés.
The G bits in the verse are just two very quick hits of the G chord. Pretty simple really-
Les bits G dans le couplet ne sont que deux frappes très rapides de l'accord G. Assez simple en fait-
I prefer to play them as power chords, G5, C5, A5 etc, but you may prefer barred or open.
Je préfère les jouer sous forme d'accords de puissance, G5, C5, A5 etc, mais vous préférerez peut-être barré ou ouvert.
Feedback, followed by
Commentaires, suivis de
Meet me down in Chi-Town,
Retrouvez-moi à Chi-Town,
in Logan Square underground
dans le métro de Logan Square
You know the one,
Tu connais celui-là,
we were always there.
nous étions toujours là.
Meet me down in Chi-Town,
Retrouvez-moi à Chi-Town,
in Logan Square underground
dans le métro de Logan Square
You know the one,
Tu connais celui-là,
we were always there.
nous étions toujours là.
Forget the airport
Oubliez l'aéroport
and cut my hair short
et je me suis coupé les cheveux courts
Eat cookies and cream
Mangez des biscuits et de la crème
from the store at the end of the street,
du magasin au bout de la rue,
There's so much junk in my head,
Il y a tellement de conneries dans ma tête,
will I only hear when you're dead?
est-ce que je n'entendrai que quand tu seras mort ?
But I'll still think of you to take it out on myself.
Mais je penserai quand même à toi pour m'en prendre à moi-même.
It kind of stays on G, sliding up one fret, a few times, then alternates and gets quicker
Il reste en quelque sorte sur G, glisse d'une case plusieurs fois, puis alterne et devient plus rapide.
Meet me down in Chi-Town,
Retrouvez-moi à Chi-Town,
in Logan Square underground
dans le métro de Logan Square
You know the one,
Tu connais celui-là,
we were always there.
nous étions toujours là.
Meet me down in Chi-Town,
Retrouvez-moi à Chi-Town,
in Logan Square underground
dans le métro de Logan Square
You know the one,
Tu connais celui-là,
we were always there.
nous étions toujours là.
(Same chords as the first!)
(Mêmes accords que le premier !)
At the end of the rainbow...
Au bout de l'arc-en-ciel...
Solo (Same as chorus)
Solo (identique au refrain)
Meet me down in Chi-Town,
Retrouvez-moi à Chi-Town,
in Logan Square underground
dans le métro de Logan Square
You know the one,
Tu connais celui-là,
we were always there.
nous étions toujours là.
Meet me down in Chi-Town,
Retrouvez-moi à Chi-Town,
in Logan Square underground
dans le métro de Logan Square
You know the one,
Tu connais celui-là,
we were always there.
nous étions toujours là.
A few notes are played to finish (on the D string, 10th fret) C, B, Bb, and then
Quelques notes sont jouées pour terminer (sur la corde de Ré, 10ème case) C, B, Bb, puis
feedback to end with.
commentaires pour terminer.
Hope this helps- I can play the solo, but not 100%. I'm sure some of the better players
J'espère que cela aide. Je peux jouer le solo, mais pas à 100 %. Je suis sûr que certains des meilleurs joueurs
on here may want to do that part better than I can, so I'll leave that to you!
ici, je voudrais peut-être faire cette partie mieux que moi, alors je vous laisse le soin !
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
