It Was Only Love Paroles Traduction Française

Les crèches - Ce n'était que de l'amour

by The Cribs

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Cribs It Was Only Love

I tabbed this based on the bass line, and here is my version:
J'ai tabulé ceci en fonction de la ligne de basse, et voici ma version :
http://www.youtube.com/watch'v=9F-mBDy4FlY
http://www.youtube.com/watch'v=9F-mBDy4FlY
:)
:)
Why don't we take a walk? Oh, you know there's no one to tell us no. Oh,
Pourquoi ne pas faire une promenade ? Oh, tu sais qu'il n'y a personne pour nous dire non. Oh,
because you can't regret something that you'll forget And that's the beauty
parce que tu ne peux pas regretter quelque chose que tu oublieras et c'est ça la beauté
I like you because you're strange Oh, but you say that you need to change
Je t'aime parce que tu es étrange Oh, mais tu dis que tu dois changer
Oh, but if I dress you like me, then you'll still never be, More than your bus fare to me
Oh, mais si je t'habille comme moi, alors tu ne le seras toujours jamais, plus que ton prix de bus pour moi
Why must you have to?
Pourquoi faut-il le faire ?
You know I never wanted anything more
Tu sais que je n'ai jamais voulu rien de plus
I must forgive you
je dois te pardonner
It was only love
Ce n'était que de l'amour
I never tried to
Je n'ai jamais essayé de
You must have known I never wanted anything more
Tu devais savoir que je n'ai jamais voulu rien de plus
I misunderstood you
Je t'ai mal compris
It was only love
Ce n'était que de l'amour
Do you remember when we were teens? Oh, we were studying the same things
Vous souvenez-vous quand nous étions adolescents ? Oh, nous étudiions les mêmes choses
Oh, I'm sorry that you were wrong and that you never moved on It's good to never belong
Oh, je suis désolé que tu t'es trompé et que tu n'aies jamais évolué. C'est bien de ne jamais appartenir
On your soapbox you feel so tall No one hears so that don't mean much at all
Sur ta tribune tu te sens si grand Personne n'entend donc ça ne veut pas dire grand chose
Oh, you mean nothing to me, home town jealously You're just a formality
Oh, tu ne veux rien dire pour moi, ville natale jalouse Tu n'es qu'une formalité
Why did you have to?
Pourquoi as-tu dû le faire ?
You must never have known I never wanted anything more
Tu n'as jamais dû savoir que je n'ai jamais voulu rien de plus
And I never miss you
Et tu ne me manques jamais
I thought it was only love
Je pensais que c'était seulement de l'amour
But don't ever call me
Mais ne m'appelle jamais
Don't ever call me, baby
Ne m'appelle jamais, bébé
Cause I won't be friendly
Parce que je ne serai pas amical
It was only love
Ce n'était que de l'amour

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.