Soul Asylum Liedtext Deutsche Übersetzung

Der Kult – Seelenasyl

by The Cult

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Cult Soul Asylum

From alt.guitar.tab Tue Apr 12 11:28:33 1994
Von alt.guitar.tab Di, 12. April 11:28:33 1994
Path: news.tcd.ie!ieunet!EU.net!relay.puug.pt!master.di.fc.ul.pt!science.di.fc.ul.pt!not-for-mail
Pfad: news.tcd.ie!ieunet!EU.net!relay.puug.pt!master.di.fc.ul.pt!science.di.fc.ul.pt!not-for-mail
From: csrc08@science.di.fc.ul.pt (CSRC)
Von: csrc08@science.di.fc.ul.pt (CSRC)
Newsgroups: alt.guitar.tab
Newsgroups: alt.guitar.tab
Subject: CRD: Soul Asylum - The Cult
Betreff: CRD: Soul Asylum – Der Kult
Date: 12 Apr 1994 11:12:49 +0100
Datum: 12. April 1994 11:12:49 +0100
Organization: Faculdade de Ciencias da Universidade de Lisboa
Organisation: Faculdade de Ciencias da Universidade de Lisboa
Lines: 123
Zeilen: 123
Message-ID:
Nachrichten-ID:
NNTP-Posting-Host: science.di.fc.ul.pt
NNTP-Posting-Host: science.di.fc.ul.pt
X-Newsreader: TIN (version 1.2 PL2)
X-Newsreader: TIN (Version 1.2 PL2)
Soul Asylum - The Cult
Soul Asylum – Der Kult
Transcription by Luis Ferreira
Transkription von Luis Ferreira
Chords used:
Verwendete Akkorde:
A# 113331 Esus4 002200
A# 113331 Esus4 002200
--s
--s
Play this 3 times:
Spielen Sie dies dreimal:
Then play this once:
Dann spielen Sie dies einmal:
( Heartbeat )
(Herzschlag)
( Strumming Guitar Am )
(Strumming Guitar Am)
( ass 1 )
(Arsch 1)
( Drums )
(Schlagzeug)
( Guitar lead )
(Gitarre Lead)
Who would break a butterfly on the wheel ?
Wer würde einen Schmetterling am Lenkrad zerbrechen?
Not me, my precious child
Nicht ich, mein kostbares Kind
Sweet angel wrap me in your velvet clothes my dear
Süßer Engel, hülle mich in deine Samtkleidung, mein Lieber
Love's a sweet one goddess I invited here
Die Liebe ist eine süße Göttin, die ich hierher eingeladen habe
So many times I call your name
So oft rufe ich deinen Namen
Uh baby baby please
Äh, Baby, bitte
So many times I call your name
So oft rufe ich deinen Namen
Uh yeah
Äh ja
Before the night is through
Bevor die Nacht vorbei ist
Grant me one last wish
Erfülle mir noch einen letzten Wunsch
Sweet soul asylum
Süßes Seelenasyl
An everlasting kiss
Ein ewiger Kuss
Who would crush this woman on the foot ?
Wer würde diese Frau am Fuß zertreten?
Uh not me my chosen one ( my chosen one )
Äh, nicht ich, mein Auserwählter (mein Auserwählter)
Sweet angel wrap me in your velvet clothes my dear
Süßer Engel, hülle mich in deine Samtkleidung, mein Lieber
Love's a sweet one goddess I invited here
Die Liebe ist eine süße Göttin, die ich hierher eingeladen habe
So many times I call your name
So oft rufe ich deinen Namen
Oh please baby yeah
Oh bitte, Baby, ja
So many times I call your name
So oft rufe ich deinen Namen
Before the night is through
Bevor die Nacht vorbei ist
Grant me one last wish
Erfülle mir noch einen letzten Wunsch
Sweet soul asylum
Süßes Seelenasyl
An everlasting kiss
Ein ewiger Kuss
( Guitar solo )
(Gitarrensolo)
()s
()s
So many times I call your name
So oft rufe ich deinen Namen
Oh baby baby please
Oh Baby, Baby, bitte
So many times I call your name
So oft rufe ich deinen Namen
(Before the night is through) Before the night is through
(Bevor die Nacht vorbei ist) Bevor die Nacht vorbei ist
(Grant me one last wish) Grant me one last wish
(Erfülle mir einen letzten Wunsch) Erfülle mir einen letzten Wunsch
Sweet soul asylum
Süßes Seelenasyl
An everlasting kiss
Ein ewiger Kuss
Before the night is through
Bevor die Nacht vorbei ist
Grant me one last wish
Erfülle mir noch einen letzten Wunsch
Sweet soul asylum
Süßes Seelenasyl
An everlasting kiss
Ein ewiger Kuss
Sweet soul asylum yeah
Süßes Seelenasyl, ja
Oh sweet soul asylum yeah
Oh süßes Seelenasyl, ja
Sweet soul yeah
Süße Seele, ja
us4
us4
Sweet soul asylum oh oh
Süßes Seelenasyl oh oh
Luis Ferreira You see a city in the desert lies
Luis Ferreira Du siehst eine Stadt in der Wüste liegen
The vanity of an ancient king
Die Eitelkeit eines alten Königs
csrc08@science.di.fc.ul.pt The city lies in broken pieces
csrc08@science.di.fc.ul.pt Die Stadt liegt in Trümmern
Where the wind howls and the vultures sing
Wo der Wind heult und die Geier singen
Portugal Sting - Mad About You (Soul Cages)
Portugal Sting – Mad About You (Soul Cages)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.