Soundtrack Versuri Traducere în Română
The Damnwells - Coloana sonoră
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
?Soundtrack? ? The Damnwells
?Colonă sonoră? ? Damnwells
www.youtube.com/user/dannyparkmusic85
www.youtube.com/user/dannyparkmusic85
She said, 'You got nothing to prove,
Ea a spus: „Nu ai nimic de demonstrat,
but you've got something to lose,
dar ai ceva de pierdut,
and that something is me.
și acel ceva sunt eu.
You got no reason to stay,
Nu ai de ce să stai,
say you been running away.
spune că ai fugit.
But you run like a thief.'
Dar tu fugi ca un hoț.
She wants you, she needs you
Ea te vrea, are nevoie de tine
A soundtrack to bleed to
O coloană sonoră la care să sângerezi
But can you shut up long enough to fall in love?
Dar poți să taci suficient de mult ca să te îndrăgostești?
She said, 'Come on, just let me breathe,
Ea a spus: „Hai, lasă-mă să respir,
I'm tangling now that you leave
Mă încurc acum că pleci
get me back to myself.
aduce-mă înapoi la mine.
Tried a thousand and one
A încercat o mie și unu
times, but the lines are undone,
ori, dar liniile sunt anulate,
why not believe what you felt?'
de ce să nu crezi ce ai simțit?
She wants you, she needs you
Ea te vrea, are nevoie de tine
A hurricane to live through
Un uragan de trăit
But can you shut up long enough to fall in love?
Dar poți să taci suficient de mult ca să te îndrăgostești?
And didn't you hear?
Și n-ai auzit?
There's a time
Există un timp
And a place that I won't be going
Și un loc în care nu voi merge
Time won't erase all you fear
Timpul nu va șterge tot ce te temi
Well, you ought to know by now
Ei bine, ar trebui să știi până acum
There is no reason to lie
Nu există niciun motiv să minți
No reason to lie
Nici un motiv să minți
Yeah, you ought to know by now
Da, ar trebui să știi până acum
She wants you, she needs you
Ea te vrea, are nevoie de tine
The soundtrack to bleed to
Coloana sonoră la care să sângerezi
But can you shut up long enough to fall in love?
Dar poți să taci suficient de mult ca să te îndrăgostești?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
