Northern Lights Testo Traduzione Italiana
L'estate pericolosa: l'aurora boreale
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Full Band Version = D Major
Versione a banda intera = Re maggiore
Acoustic Version = Db Major (Half Step Down)
Versione acustica = Reb maggiore (mezzo passo giù)
(The additions to the basic chords are added due to the D-A fifth that sustain
(Le aggiunte agli accordi base vengono aggiunte grazie alla quinta RE-LA che sostiene
throughout most of the song)
per gran parte della canzone)
(Verse)
(Verso)
It's two o'clock and I was sleeping,
Sono le due e stavo dormendo,
But I'm not feeling great.
Ma non mi sento benissimo.
I took some pills to help my thinking, But now I'm thinking worse.
Ho preso delle pillole per aiutarmi a pensare, ma ora penso peggio.
Well I was hoping that I could see you,
Beh, speravo di poterti vedere,
If that's not too absurd.
Se non è troppo assurdo.
Am I in love, or am I dreaming? 'Cause I'm not sensibly,
Sono innamorato o sto sognando? Perché non sono sensato,
(Chorus)
(Coro)
Just taken by your words. For once I found the cure
Sono solo preso dalle tue parole. Per una volta ho trovato la cura
I'm sick of staying up late, 'Cause you're not here,
Sono stufo di stare alzato fino a tardi perché non sei qui
And I'm not there. No, I'm not afraid to watch you change me.
E io non sono lì. No, non ho paura di vederti cambiarmi.
I'm not afraid to watch you change me.
Non ho paura di vederti cambiarmi.
(Verse)
(Verso)
You need to know what you're into,
Devi sapere in cosa ti trovi,
I'll tell you I'm a God damn piece of work.
Ti dirò che sono un dannato pezzo di lavoro.
So I'll just sit here, Until you enter my arms,
Quindi starò seduto qui finché non entrerai tra le mie braccia
'Cause that's the simpleness of where I lay my head.
Perché questa è la semplicità di dove appoggio la testa.
I'm a wreck when I'm alone, I'm the boy who lost his hope.'
Sono un disastro quando sono solo, sono il ragazzo che ha perso la speranza.'
And I'm sensibly just,
E sono ragionevolmente giusto,
(Chorus)
(Coro)
Taken by your words. For once I found the cure
Preso dalle tue parole. Per una volta ho trovato la cura
I'm sick of staying up late, 'Cause you're not here,
Sono stufo di stare alzato fino a tardi perché non sei qui
And I'm not there. No, I'm not afraid to watch you change me.
E io non sono lì. No, non ho paura di vederti cambiarmi.
I'm not afraid to watch you change me anymore.
Non ho più paura di vederti cambiarmi.
(Bridge)
(Ponte)
I took the Key Bridge North to your parents' house again.
Ho preso di nuovo il Key Bridge North fino a casa dei tuoi genitori.
I saw my share of lights from the sky outside the city.
Ho visto la mia parte di luci dal cielo fuori città.
I bought you things I love just to show you that I care.
Ti ho comprato le cose che amo solo per dimostrarti che ci tengo.
I found the place to lay inside of the wharf,
Ho trovato il posto dove sdraiarmi all'interno del molo,
And that's the way that I spend these last few days,
Ed è così che passo questi ultimi giorni,
And writing all these songs.
E scrivere tutte queste canzoni.
I swear to God that I love you, 'cause I can't explain this.
Giuro su Dio che ti amo, perché non posso spiegarlo.
I'm sensibly just -
Sono ragionevolmente solo...
(Chorus)
(Coro)
Taken by your words. For once I found the cure
Preso dalle tue parole. Per una volta ho trovato la cura
I'm sick of staying up late, 'Cause you're not here,
Sono stufo di stare alzato fino a tardi perché non sei qui
And I'm not there. No, I'm not afraid to watch you change me.
E io non sono lì. No, non ho paura di vederti cambiarmi.
I'm not afraid to watch you change me anymore
Non ho più paura di vederti cambiarmi
I'm taken by your words. For once I found the cure
Sono preso dalle tue parole. Per una volta ho trovato la cura
I'm sick of staying up late, 'Cause you're not here,
Sono stufo di stare alzato fino a tardi perché non sei qui
And I'm not there. No, I'm not afraid to watch you change me.
E io non sono lì. No, non ho paura di vederti cambiarmi.
I'm not afraid to watch you change me anymore.
Non ho più paura di vederti cambiarmi.
Please rate! :D
Si prega di valutare! :D
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
