Northern Lights Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Tehlikeli Yaz - Kuzey Işıkları
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Full Band Version = D Major
Tam Bant Versiyonu = Re Majör
Acoustic Version = Db Major (Half Step Down)
Akustik Versiyon = Db Major (Yarım Adım Aşağı)
(The additions to the basic chords are added due to the D-A fifth that sustain
(Temel akorlara yapılan eklemeler, devam eden D-A beşincisi nedeniyle eklenmiştir.
throughout most of the song)
şarkının büyük bölümünde)
(Verse)
(Ayet)
It's two o'clock and I was sleeping,
Saat gecenin ikisiydi ve ben uyuyordum.
But I'm not feeling great.
Ama kendimi pek iyi hissetmiyorum.
I took some pills to help my thinking, But now I'm thinking worse.
Düşünmeme yardımcı olması için birkaç hap aldım ama şimdi daha kötüsünü düşünüyorum.
Well I was hoping that I could see you,
Seni görebileceğimi umuyordum
If that's not too absurd.
Eğer bu çok saçma değilse.
Am I in love, or am I dreaming? 'Cause I'm not sensibly,
Aşık mıyım yoksa rüyada mıyım? Çünkü pek mantıklı değilim
(Chorus)
(Koro)
Just taken by your words. For once I found the cure
Sadece sözlerine kapıldım. Bir kere olsun tedaviyi buldum
I'm sick of staying up late, 'Cause you're not here,
Geç saatlere kadar ayakta kalmaktan bıktım çünkü sen burada değilsin
And I'm not there. No, I'm not afraid to watch you change me.
Ve ben orada değilim. Hayır, beni değiştirmeni izlemekten korkmuyorum.
I'm not afraid to watch you change me.
Beni değiştirmeni izlemekten korkmuyorum.
(Verse)
(Ayet)
You need to know what you're into,
Neyle ilgilendiğini bilmen gerekiyor.
I'll tell you I'm a God damn piece of work.
Sana, lanet olası bir iş olduğumu söyleyeceğim.
So I'll just sit here, Until you enter my arms,
O yüzden sen kollarıma girene kadar burada oturacağım.
'Cause that's the simpleness of where I lay my head.
Çünkü kafamı koyduğum yerin basitliği bu.
I'm a wreck when I'm alone, I'm the boy who lost his hope.'
Yalnız kaldığımda enkaz oluyorum, umudunu kaybetmiş çocuğum.'
And I'm sensibly just,
Ve ben makul derecede adilim,
(Chorus)
(Koro)
Taken by your words. For once I found the cure
Senin sözlerine kapıldım. Bir kere olsun tedaviyi buldum
I'm sick of staying up late, 'Cause you're not here,
Geç saatlere kadar ayakta kalmaktan bıktım çünkü sen burada değilsin
And I'm not there. No, I'm not afraid to watch you change me.
Ve ben orada değilim. Hayır, beni değiştirmeni izlemekten korkmuyorum.
I'm not afraid to watch you change me anymore.
Artık beni değiştirmeni izlemekten korkmuyorum.
(Bridge)
(Köprü)
I took the Key Bridge North to your parents' house again.
Key Bridge North'u yine ailenizin evine götürdüm.
I saw my share of lights from the sky outside the city.
Şehrin dışındaki gökyüzünden payıma düşen ışıkları gördüm.
I bought you things I love just to show you that I care.
Sırf sana değer verdiğimi göstermek için sana sevdiğim şeyleri aldım.
I found the place to lay inside of the wharf,
İskelenin içinde yatacak yer buldum
And that's the way that I spend these last few days,
Ve bu son birkaç günü böyle geçiriyorum,
And writing all these songs.
Ve tüm bu şarkıları yazıyorum.
I swear to God that I love you, 'cause I can't explain this.
Yemin ederim ki seni seviyorum çünkü bunu açıklayamam.
I'm sensibly just -
Ben aslında sadece...
(Chorus)
(Koro)
Taken by your words. For once I found the cure
Senin sözlerine kapıldım. Bir kere olsun tedaviyi buldum
I'm sick of staying up late, 'Cause you're not here,
Geç saatlere kadar ayakta kalmaktan bıktım çünkü sen burada değilsin
And I'm not there. No, I'm not afraid to watch you change me.
Ve ben orada değilim. Hayır, beni değiştirmeni izlemekten korkmuyorum.
I'm not afraid to watch you change me anymore
Artık beni değiştirmeni izlemekten korkmuyorum
I'm taken by your words. For once I found the cure
Sözlerine kapıldım. Bir kere olsun tedaviyi buldum
I'm sick of staying up late, 'Cause you're not here,
Geç saatlere kadar ayakta kalmaktan bıktım çünkü sen burada değilsin
And I'm not there. No, I'm not afraid to watch you change me.
Ve ben orada değilim. Hayır, beni değiştirmeni izlemekten korkmuyorum.
I'm not afraid to watch you change me anymore.
Artık beni değiştirmeni izlemekten korkmuyorum.
Please rate! :D
Lütfen derecelendirin! :D
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
