Surfaced Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Niebezpieczne lato – ukazało się
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This is not perfect I'm sure, specially the timing of the notes in the lyrics. I
Jestem pewien, że nie jest to idealne rozwiązanie, szczególnie jeśli chodzi o synchronizację nut w tekście. ja
think you can manage. Hope you like this, made it myself :) For me this is better
myślę, że dasz sobie radę. Mam nadzieję, że ci się spodoba, zrobiłem to sam :) Dla mnie jest to lepsze
on acoustic or classical guitars. Enjoy
na gitarze akustycznej lub klasycznej. Ciesz się
Leave me comments or suggestion for corrections and Request on tabs or chords :)
Zostaw mi komentarze lub sugestie dotyczące poprawek i prośby o tabulatory lub akordy :)
Verse:
Werset:
I set my words on the ground, and I was grinding my teeth.
Rzucałem słowa na ziemię i zgrzytałem zębami.
I planned the pieces alike to see if planets could speak.
Zaplanowałem jednakowo poszczególne elementy, żeby sprawdzić, czy planety potrafią mówić.
It took my mind by surprise and I was finally free
Zaskoczyło mnie to i w końcu byłem wolny
from all my darkest days.
ze wszystkich moich najciemniejszych dni.
I found my heartbeat again and dropped to my knees.
Znów poczułem bicie serca i upadłem na kolana.
There was the sun in my eyes, it made a star out of me.
Słońce świeciło mi w oczy, zrobiło ze mnie gwiazdę.
It's like my life was a list,
To tak, jakby moje życie było listą,
and my head was first to get crossed off.
i moja głowa jako pierwsza została skreślona.
Pre-Chorus:
Przed refrenem:
And it's a pleasure that I keep
I to jest przyjemność, którą trzymam
to sit down with my friends and talk about my day.
aby usiąść z przyjaciółmi i porozmawiać o moim dniu.
Chorus:
Chór:
Can you hear me? Well I don't even care.
Czy mnie słyszysz? Cóż, nawet mnie to nie obchodzi.
I'll stop my screaming to look the other way.
Przestanę krzyczeć i spojrzę w inną stronę.
It's been a bad year, so let me sleep in one more day.
To był zły rok, więc daj mi przespać jeszcze jeden dzień.
I really found that simple things live closest to your home.
Naprawdę odkryłem, że proste rzeczy mieszkają najbliżej twojego domu.
I'm not alone because I live inside a world that is my own.
Nie jestem sam, bo żyję w swoim własnym świecie.
I haven't found what I've been looking for yet,
Nie znalazłem jeszcze tego czego szukałem,
but you can count on me to stay forever.
ale możesz na mnie liczyć, że zostanę na zawsze.
Verse 2:
Werset 2:
And that's the truth, we'll stay just fine.
I taka jest prawda, poradzimy sobie.
I'm coming back and just on time
Wracam i to w samą porę
to be myself again, the way that made me real.
znów być sobą, w sposób, który uczynił mnie prawdziwym.
So tell me have you surfaced yet?
Powiedz mi, czy już się wynurzyłeś?
This is how it felt when I was growing up
Tak się czułem, kiedy dorastałem
and being part of no one but you found yourself.
i nie będąc częścią nikogo innego jak tylko odnalazłeś siebie.
And that says a lot to me these days.
A to wiele mi dzisiaj mówi.
Pre-Chorus:
Przed refrenem:
I'm sorry for the way I used to be.
Przepraszam za to, jaki byłem.
I was just a kid.
Byłem tylko dzieckiem.
Chorus:
Chór:
Can you hear me? Well I don't even care.
Czy mnie słyszysz? Cóż, nawet mnie to nie obchodzi.
I'll stop my screaming to look the other way.
Przestanę krzyczeć i spojrzę w inną stronę.
It's been a bad year, so let me sleep in one more day.
To był zły rok, więc daj mi przespać jeszcze jeden dzień.
I really found that simple things live closest to your home.
Naprawdę odkryłem, że proste rzeczy mieszkają najbliżej twojego domu.
I'm not alone because I live inside a world that is my own.
Nie jestem sam, bo żyję w swoim własnym świecie.
I haven't found what I've been looking for yet,
Nie znalazłem jeszcze tego czego szukałem,
but you can count on me to stay forever.
ale możesz na mnie liczyć, że zostanę na zawsze.
Yeah, let me sleep it off.
Tak, daj mi to przespać.
"Try not to be hard on yourself", was all I ever heard from her.
„Spróbuj nie być dla siebie surowa” – to wszystko, co od niej usłyszałam.
I finally think I understand what she was saying to me.
W końcu chyba rozumiem, co do mnie mówiła.
Because nothing's worth the pain in your back, believe in that.
Nic nie jest warte bólu pleców, uwierz w to.
The world can take control, but don't ever lose your heart.
Świat może przejąć kontrolę, ale nigdy nie trać serca.
Because I know you better than that.
Ponieważ znam cię lepiej.
Because I know you better than that.
Ponieważ znam cię lepiej.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
