The Permanent Rain Paroles Traduction Française

L'été dangereux - La pluie permanente

by The Dangerous Summer

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Dangerous Summer The Permanent Rain

This is the closest I could get to it being in "chords". A nice simple version that
C'est ce qui se rapproche le plus de ce que j'ai pu obtenir en "accords". Une belle version simple qui
sounds like the acoustic. Any suggestions, feel free to comment
ça ressemble à l'acoustique. Des suggestions, n'hésitez pas à commenter
Enjoy
Profitez
Chords used:
Accords utilisés :
So why the sudden change
Alors pourquoi ce changement soudain
and whats this all about?
et de quoi s'agit-il ?
I know they speak your name,
Je sais qu'ils prononcent ton nom,
but wheres the sound right now?
mais où est le son en ce moment ?
I cant stop praying youll hear me pray.
Je ne peux pas arrêter de prier, tu m'entendras prier.
I know that Ill be with you there someday.
Je sais que je serai avec toi là-bas un jour.
So where the hells my hope,
Alors où diable est mon espoir,
and why cant I just try?
et pourquoi je ne peux pas essayer ?
You know Ive lost a lot,
Tu sais que j'ai beaucoup perdu,
but I wont let this die.
mais je ne laisserai pas ça mourir.
you know Ive got this friend up in the atmosphere,
tu sais que j'ai cet ami dans l'atmosphère,
ad
annonce
and another reason not to fear the sky
et une autre raison de ne pas craindre le ciel
no, not tonight.
non, pas ce soir.
Can I pull out all the stops,
Puis-je tout mettre en œuvre,
and get out of this town?
et sortir de cette ville ?
I want to make you proud,
Je veux te rendre fier,
but I really dont know how.
mais je ne sais vraiment pas comment.
I know its not helping to hear me say,
Je sais que ça ne m'aide pas de m'entendre dire,
I wish it was me in the car that day.
J'aurais aimé que ce soit moi dans la voiture ce jour-là.
Though something made me stop and think of what you said.
Mais quelque chose m'a fait m'arrêter et réfléchir à ce que tu as dit.
You know it meant a lot,
Tu sais que ça signifiait beaucoup,
but I was just a kid,
mais je n'étais qu'un enfant,
one with all these dreams of growing up and playing music on the road.
un avec tous ces rêves de grandir et de jouer de la musique sur la route.
Ive been screaming all these years and thinking of your bones.
J'ai crié toutes ces années en pensant à tes os.
So wheres my hope,
Alors où est mon espoir,
and why cant I just try?
et pourquoi je ne peux pas essayer ?
You know Ive lost a lot,
Tu sais que j'ai beaucoup perdu,
but I wont let this die.
mais je ne laisserai pas ça mourir.
you know Ive got this friend up in the atmosphere,
tu sais que j'ai cet ami dans l'atmosphère,
ad
annonce
and another reason not to fear the sky
et une autre raison de ne pas craindre le ciel
no, not tonight.
non, pas ce soir.
I wrote this note,
J'ai écrit cette note,
because I never even told you.
parce que je ne te l'ai même jamais dit.
You know Ive got some things to sing about,
Tu sais que j'ai des choses à chanter,
like we were young and holding true
comme si nous étions jeunes et restions fidèles
to all these songs that always made us pull through,
à toutes ces chansons qui nous ont toujours fait nous en sortir,
and now Ive got some words that Ill write down.
et maintenant j'ai quelques mots que je vais écrire.
Im sending this shit out.
J'envoie cette merde.
So wheres my hope,
Alors où est mon espoir,
and why cant I just try?
et pourquoi je ne peux pas essayer ?
You know Ive lost a lot,
Tu sais que j'ai beaucoup perdu,
but I wont let this die.
mais je ne laisserai pas ça mourir.
you know Ive got this friend up in the atmosphere,
tu sais que j'ai cet ami dans l'atmosphère,
ad
annonce
and another reason not to fear the sky
et une autre raison de ne pas craindre le ciel
no, not tonight.
non, pas ce soir.
So wheres my hope,
Alors où est mon espoir,
and why cant I just try?
et pourquoi je ne peux pas essayer ?
You know Ive lost a lot,
Tu sais que j'ai beaucoup perdu,
but I wont let this die.
mais je ne laisserai pas ça mourir.
you know Ive got this friend up in the atmosphere,
tu sais que j'ai cet ami dans l'atmosphère,
ad
annonce
and another reason not to fear the sky
et une autre raison de ne pas craindre le ciel
no, not tonight.
non, pas ce soir.
no, not tonight
non, pas ce soir
So where the hells my hope,
Alors où diable est mon espoir,
and why cant I just try?
et pourquoi je ne peux pas essayer ?
You know Ive lost a lot,
Tu sais que j'ai beaucoup perdu,
but I wont let this die.
mais je ne laisserai pas ça mourir.
you know Ive got this friend up in the atmosphere,
tu sais que j'ai cet ami dans l'atmosphère,
ad
annonce
and another reason not to fear the sky
et une autre raison de ne pas craindre le ciel
no, not tonight. no, not tonight
non, pas ce soir. non, pas ce soir

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.