Friday Night Letras Tradução em Português

A Escuridão - Sexta à Noite

by The Darkness

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Darkness Friday Night

Poptastic metal from uk's Spinal tap-esk 'The Darkness'...surely their next single.
Metal poptástico do Spinal tap-esk 'The Darkness' do Reino Unido... certamente seu próximo single.
This is basically the chords & intro/break piece.I haven't had time nor patience
Estes são basicamente os acordes e a introdução/pausa. Não tive tempo nem paciência
& basically couldn't be arsed to put up the two lead pieces but if anyone wants to
& basicamente não poderia ter coragem de colocar as duas peças principais, mas se alguém quiser
have a crack that would be cool.,great song!!!
tem um crack que seria legal., ótima música!!!
Jam along...& enjoy,the Darkness!
Toque junto... e divirta-se, a Escuridão!
The Darkness - Friday night
A Escuridão - sexta-feira à noite
Intro - Strums out E
Introdução - Strums out E
E--0----------------I-------------------------------------------------
E--0----------------Eu-------------------------------------------------
B-----5h-4h-0-------I-------------------------------------------------
B-----5h-4h-0-------EU-------------------------------------------------
G-------------6--2--I-------------------------------------------------
G-------------6--2--EU-------------------------------------------------
D-------------------I--2----------2--------2---4----------------------
D-------------------I--2----------2-------2---4----------------------
A-------------------I---------0--------(0)----------------------------
A-------------------Eu---------0--------(0)----------------------------
E-------------------I------0---------0--0-----------------------------
E-------------------E------0---------0--0----------------------------
Hey you!
Ei você!
Do you remember me
Você se lembra de mim
I used to sit next to you at school
Eu costumava sentar ao seu lado na escola
We indulged in all the extra-curricular activities
Nós nos entregamos a todas as atividades extracurriculares
We weren't particularly cool
Nós não éramos particularmente legais
Oooh, Monday cycling
Oooh, segunda-feira pedalando
Tuesday gymnastics
Ginástica de terça-feira
Dancing on a Friday night
Dançando em uma sexta à noite
I got Bridge Club on Wednesday
Eu tenho Bridge Club na quarta-feira
Archery on Thursday
Tiro com arco na quinta-feira
Dancing on a Friday night
Dançando em uma sexta à noite
Hey you!
Ei você!
Could you ever fall for me....oooh
Você poderia se apaixonar por mim... ooh
The way I fell for you
A maneira como eu me apaixonei por você
And do you dwell upon the thoughts that I occupy
E você se detém nos pensamentos que eu ocupo
Or do you give yourself things to do
Ou você se dá coisas para fazer
Oooh Monday rowing
Oooh segunda-feira remando
Tuesday badminton
Terça-feira badminton
Dancing on a Friday night
Dançando em uma sexta à noite
I got ping pong on Wednesday
Eu tenho pingue-pongue na quarta-feira
Needlework on Thursday
Bordado na quinta-feira
Dancing on a Friday night
Dançando em uma sexta à noite
E(Strums out to intro)
E (dedilha a introdução)
With you, with you
Com você, com você
E plays & picked through Justins vocol harmony break.
E toca e seleciona a quebra de harmonia vocal de Justin.
Lead break?.. (hadn't time to do this put it up if you've worked it out)
Quebra de lead?.. (não teve tempo de fazer isso, coloque se você já resolveu)
(Played as chorus)
(Tocado como refrão)
Monday, Tuesday
Segunda-feira, terça-feira
Wednesday, Thursday
Quarta-feira, quinta-feira
Dancing on a Friday night
Dançando em uma sexta à noite
Let the music smother me
Deixe a música me sufocar
Whole weekend recovery
Recuperação de fim de semana inteiro
Dancing on a Friday night
Dançando em uma sexta à noite
See the lady I adore
Veja a senhora que eu adoro
Dancing on the dancing floor
Dançando na pista de dança
Dancing on a Friday night
Dançando em uma sexta à noite
God the way she moves moves me
Deus, o jeito que ela se move me move
To write bad poetry
Para escrever poesia ruim
Dancing on a Friday night
Dançando em uma sexta à noite
With you.
Com você.
End lead piece?.. (this one too)
Peça final?.. (esta também)
There you go...i worked it out myself just listening to the track
Aí está... eu mesmo descobri só ouvindo a faixa
so do tell us if you know different, I thankyou.
então diga-nos se você sabe algo diferente, eu agradeço.
Wiggy.
Wiggy.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.