Coming Down That Road Testo Traduzione Italiana
I sordi - Venendo su quella strada
by The Deaf
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The Deaf is a rock band from Den Haag (The Hague), Netherlands inspired by pretty much
I Deaf sono un gruppo rock di Den Haag (L'Aia), Paesi Bassi ispirato praticamente da molto
all the old school stuff. I've seen them live a few times, and I like this song a lot! On
tutta la roba della vecchia scuola. Li ho visti dal vivo qualche volta, e questa canzone mi piace molto! Su
youtube I noticed a lot of people asked for tabs/chords/lyrics but nobody was able to
YouTube Ho notato che molte persone chiedevano tablature/accordi/testi ma nessuno era in grado di farlo
actually figure them out. Therefore I thought I'd give it a shot and I think it worked out
capirli davvero. Quindi ho pensato di provarci e penso che abbia funzionato
pretty decent.
abbastanza decente.
There's different ways to play it:
Ci sono diversi modi per giocarci:
- The simplest way, just the way it is. Standard tuning, nothing special.
- Nel modo più semplice, così com'è. Accordatura standard, niente di speciale.
- The original version, tuned down 1 half step.
- La versione originale, accordata di 1 mezzo tono.
- Spike and Janneke's acoustic version, with a capo on the 6th fret.
- Versione acustica di Spike e Janneke, con capotasto al 6° tasto.
Enjoy, and don't forget to get laid! ;)
Divertitevi e non dimenticate di scopare! ;)
~Rabin
~Rabin
Bm (Spike changes between x24432 and x24232, just listen to the song)
Bm (Spike cambia tra x24432 e x24232, basta ascoltare la canzone)
I left my body on the floor
Ho lasciato il mio corpo sul pavimento
You said it was alright
Hai detto che andava bene
To leave the things behind so easy
Lasciare le cose alle spalle così facilmente
All alone and in the dark
Tutto solo e al buio
My eyes are open wide
I miei occhi sono spalancati
Shivers in the night will guide me
I brividi nella notte mi guideranno
(I'm coming down that road so easily)
(Sto percorrendo quella strada così facilmente)
(I'm coming down that road and try to see)
(Sto scendendo per quella strada e provo a vedere)
To be on your side (on your side)
Essere dalla tua parte (dalla tua parte)
To be on your side again!
Per essere di nuovo dalla tua parte!
The clock is ticking while you're gone
Il tempo stringe mentre tu non ci sei
The time is on your side
Il tempo è dalla tua parte
Be the one who's there too early
Sii quello che arriva troppo presto
Your shadow is creeping on the wall
La tua ombra striscia sul muro
And memories will fall
E i ricordi cadranno
Light is going down so slowly
La luce si sta abbassando così lentamente
(I'm coming down that road so easily)
(Sto percorrendo quella strada così facilmente)
(I'm coming down that road and try to see)
(Sto scendendo per quella strada e provo a vedere)
To be on your side (on your side)
Essere dalla tua parte (dalla tua parte)
To be on your side again!
Per essere di nuovo dalla tua parte!
You shot me down and all again
Mi hai abbattuto e tutto di nuovo
Fortune fell apart
La fortuna è andata in pezzi
Absence makes the heart grow fonder
L'assenza rende il cuore più affettuoso
All alone and in the dark
Tutto solo e al buio
My eyes are open wide
I miei occhi sono spalancati
Shivers in the night will guide me
I brividi nella notte mi guideranno
(I'm coming down that road so easily)
(Sto percorrendo quella strada così facilmente)
(I'm coming down that road and try to see)
(Sto scendendo per quella strada e provo a vedere)
To be on your side (on your side)
Essere dalla tua parte (dalla tua parte)
To be on your side again!
Per essere di nuovo dalla tua parte!
Bye, bye, lady
Ciao, ciao, signora
Don't say maybe tonight
Non dire forse stasera
Save your sorry
Risparmiati le tue scuse
Leave your stories behind
Lascia le tue storie alle spalle
And quit the anguish
E lascia l'angoscia
I'm coming home tonight
Torno a casa stasera
POST-BRIDGE
POST-PONTE
Bye, bye, lady
Ciao, ciao, signora
Don't say maybe tonight
Non dire forse stasera
Save your sorry
Risparmiati le tue scuse
Leave your stories behind
Lascia le tue storie alle spalle
FINAL CHORUS
CORO FINALE
(I'm coming down that road so easily)
(Sto percorrendo quella strada così facilmente)
(I'm coming down that road and try to see)
(Sto scendendo per quella strada e provo a vedere)
To be on your side (on your side)
Essere dalla tua parte (dalla tua parte)
To be on your way (on your way)
Essere sulla buona strada (sulla buona strada)
To be on your side again!
Per essere di nuovo dalla tua parte!
To be on your side again!
Per essere di nuovo dalla tua parte!
The Deaf's official website: www.thedeaf.nl
Sito ufficiale dei sordi: www.thedeaf.nl
My Youtube account: www.youtube.com/user/CompleteDistortion
Il mio account Youtube: www.youtube.com/user/CompleteDistortion
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
