Black Sandy Beaches Testo Traduzione Italiana

Il caro cacciatore - Spiagge di sabbia nera

by The Dear Hunter

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Dear Hunter Black Sandy Beaches

Part I:
Parte I:
Messages from broken bottles fall on black sandy beaches.
Messaggi provenienti da bottiglie rotte cadono su spiagge di sabbia nera.
Ink in vain across the page now run from morning dew.
L'inchiostro invano sulla pagina ora cola dalla rugiada mattutina.
Hands which chance upon it lead to eyes which strain to read Hearts which pound for love
Mani che vi si imbattono conducono ad occhi che si sforzano di leggere Cuori che battono per amore
overdue.
in ritardo.
Lips which press together stifle rhythmic heavy breaths.
Le labbra che si stringono soffocano i respiri ritmici e pesanti.
Part II:
Parte II:
Dm C B-flat
Rem Do si bemolle
Oh how she smiles form vicarious love from the one he writes about.
Oh, come sorride dall'amore indiretto di quello di cui scrive.
Dm C B-flat
Rem Do si bemolle
She must have been so glad for him to throw it out
Doveva essere così contenta che lui l'avesse buttato via
(Part I: Use same chords as before: Am, C, F)
(Parte I: Usa gli stessi accordi di prima: Am, C, F)
Further steps lead to yet another broken bottle.
Ulteriori passaggi portano a un'altra bottiglia rotta.
Again the words contained have bled the page.
Ancora una volta le parole contenute hanno dissanguato la pagina.
Who's tears were these which ran the ink? From who they poured to make this streak?
Di chi erano le lacrime che scorrevano sull'inchiostro? Da chi hanno versato per realizzare questo filotto?
Were they his by chance from telling her? Or hers by chance from reading it?
Erano suoi per caso perché gliel'avevi detto? O il suo per caso dopo averlo letto?
They could have been collective, they could have been from someone else.
Avrebbero potuto essere collettivi, avrebbero potuto provenire da qualcun altro.
Why don't we see what's at the bottom. Why don't we see what comes next.
Perché non vediamo cosa c'è in fondo? Perché non vediamo cosa verrà dopo.
(Part II: Use same chords as before: Dm, C, B-flat)
(Parte II: usa gli stessi accordi di prima: Rem, Do, Si bemolle)
Oh how she cries from vicarious pain from the one he writes about.
Oh, come piange per il dolore indiretto di quello di cui scrive.
She must have been so sad for him to throw her out.
Deve essere stata così triste che lui l'abbia buttata fuori.
Part III:
Parte III:
F Am Dm C B-flat
FA AM REm DO SI bemolle
Lets just say she, she is better, better off somehow.
Diciamo solo che lei sta meglio, sta meglio in qualche modo.
B-flat
Si bemolle
Lets just say she, she has never been happier than she is now
Diciamo solo che non è mai stata più felice di quanto lo sia adesso
We couldn't fake it so why even try
Non potevamo fingere, quindi perché provarci?
F Am Dm C B-flat
FA AM REm DO SI bemolle
Lets just say she, she is better, better off somehow
Diciamo solo che lei sta meglio, sta meglio in qualche modo
B-flat
Si bemolle
Lets just say she, she has never been happier than she is now
Diciamo solo che non è mai stata più felice di quanto lo sia adesso
Outro: Am, C, F
Conclusione: Am, C, F
Thanks! This was my first tab so let me know how you like it!
Grazie! Questa è stata la mia prima scheda quindi fatemi sapere se vi è piaciuta!
-BRIAN
-BRIAN

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.