Black Sandy Beaches Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Drogi myśliwy - Czarne piaszczyste plaże

by The Dear Hunter

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Dear Hunter Black Sandy Beaches

Part I:
Część I:
Messages from broken bottles fall on black sandy beaches.
Wiadomości z rozbitych butelek spadają na czarne piaszczyste plaże.
Ink in vain across the page now run from morning dew.
Na próżno atrament spływa po całej stronie, teraz z porannej rosy.
Hands which chance upon it lead to eyes which strain to read Hearts which pound for love
Ręce, które na nie trafiają, prowadzą do oczu, które wysilają się, by czytać Serca bijące z miłości
overdue.
spóźnione.
Lips which press together stifle rhythmic heavy breaths.
Zaciśnięte usta tłumią rytmiczne, ciężkie oddechy.
Part II:
Część II:
Dm C B-flat
Dm C B-płaskie
Oh how she smiles form vicarious love from the one he writes about.
Och, jak ona się uśmiecha z zastępczej miłości tej, o której on pisze.
Dm C B-flat
Dm C B-płaskie
She must have been so glad for him to throw it out
Musiała być bardzo zadowolona, że to wyrzucił
(Part I: Use same chords as before: Am, C, F)
(Część I: Użyj tych samych akordów co poprzednio: Am, C, F)
Further steps lead to yet another broken bottle.
Dalsze kroki prowadzą do kolejnej rozbitej butelki.
Again the words contained have bled the page.
Znów zawarte słowa wykrwawiły stronę.
Who's tears were these which ran the ink? From who they poured to make this streak?
Czyje łzy spłynęły atramentem? Od kogo wylali, żeby zrobić tę passę?
Were they his by chance from telling her? Or hers by chance from reading it?
Czy to przez przypadek jej powiedział? A może jej przypadkiem, czytając to?
They could have been collective, they could have been from someone else.
Mogły być zbiorowe, mogły pochodzić od kogoś innego.
Why don't we see what's at the bottom. Why don't we see what comes next.
Dlaczego nie zobaczymy, co jest na dole. Dlaczego nie zobaczymy, co będzie dalej.
(Part II: Use same chords as before: Dm, C, B-flat)
(Część II: Użyj tych samych akordów co poprzednio: Dm, C, B-dur)
Oh how she cries from vicarious pain from the one he writes about.
Och, jak ona płacze z bólu zastępczego od tego, o którym on pisze.
She must have been so sad for him to throw her out.
Musiała być bardzo smutna, że ​​ją wyrzucił.
Part III:
Część III:
F Am Dm C B-flat
F Am Dm C B-mieszkanie
Lets just say she, she is better, better off somehow.
Powiedzmy, że jest lepsza, w jakiś sposób lepsza.
B-flat
Mieszkanie B
Lets just say she, she has never been happier than she is now
Powiedzmy, że nigdy nie była szczęśliwsza niż teraz
We couldn't fake it so why even try
Nie mogliśmy tego udawać, więc po co nawet próbować
F Am Dm C B-flat
F Am Dm C B-mieszkanie
Lets just say she, she is better, better off somehow
Powiedzmy, że jest lepsza, w jakiś sposób lepsza
B-flat
Mieszkanie B
Lets just say she, she has never been happier than she is now
Powiedzmy, że nigdy nie była szczęśliwsza niż teraz
Outro: Am, C, F
Zakończenie: Am, C, F
Thanks! This was my first tab so let me know how you like it!
Dzięki! To moja pierwsza zakładka więc dajcie znać jak wam się podoba!
-BRIAN
-BRIAN

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.