Black Sandy Beaches Letras Tradução em Português

O querido caçador - praias de areia preta

by The Dear Hunter

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Dear Hunter Black Sandy Beaches

Part I:
Parte I:
Messages from broken bottles fall on black sandy beaches.
Mensagens de garrafas quebradas caem em praias de areia preta.
Ink in vain across the page now run from morning dew.
A tinta em vão na página agora escorre do orvalho da manhã.
Hands which chance upon it lead to eyes which strain to read Hearts which pound for love
Mãos que por acaso sobre ele levam a olhos que se esforçam para ler Corações que batem por amor
overdue.
atrasado.
Lips which press together stifle rhythmic heavy breaths.
Lábios que se pressionam sufocam respirações pesadas e rítmicas.
Part II:
Parte II:
Dm C B-flat
Dm C Si bemol
Oh how she smiles form vicarious love from the one he writes about.
Oh, como ela sorri do amor vicário daquele sobre quem ele escreve.
Dm C B-flat
Dm C Si bemol
She must have been so glad for him to throw it out
Ela deve ter ficado tão feliz por ele ter jogado fora
(Part I: Use same chords as before: Am, C, F)
(Parte I: Use os mesmos acordes de antes: Am, C, F)
Further steps lead to yet another broken bottle.
Outras etapas levam a mais uma garrafa quebrada.
Again the words contained have bled the page.
Mais uma vez as palavras contidas sangraram a página.
Who's tears were these which ran the ink? From who they poured to make this streak?
De quem foram as lágrimas que escorreram a tinta? De quem eles serviram para fazer essa seqüência?
Were they his by chance from telling her? Or hers by chance from reading it?
Eles eram seus por acaso por contar a ela? Ou dela por acaso ao lê-lo?
They could have been collective, they could have been from someone else.
Eles poderiam ter sido coletivos, poderiam ter sido de outra pessoa.
Why don't we see what's at the bottom. Why don't we see what comes next.
Por que não vemos o que está no fundo? Por que não vemos o que vem a seguir.
(Part II: Use same chords as before: Dm, C, B-flat)
(Parte II: Use os mesmos acordes de antes: Ré, Dó, Si bemol)
Oh how she cries from vicarious pain from the one he writes about.
Oh, como ela chora de dor vicária daquela sobre a qual ele escreve.
She must have been so sad for him to throw her out.
Ela deve ter ficado muito triste por ele tê-la expulsado.
Part III:
Parte III:
F Am Dm C B-flat
F Am Dm C B bemol
Lets just say she, she is better, better off somehow.
Vamos apenas dizer que ela está melhor, melhor de alguma forma.
B-flat
Si bemol
Lets just say she, she has never been happier than she is now
Vamos apenas dizer que ela nunca foi tão feliz quanto agora
We couldn't fake it so why even try
Não podíamos fingir, então por que tentar
F Am Dm C B-flat
F Am Dm C B bemol
Lets just say she, she is better, better off somehow
Vamos apenas dizer que ela está melhor, melhor de alguma forma
B-flat
Si bemol
Lets just say she, she has never been happier than she is now
Vamos apenas dizer que ela nunca foi tão feliz quanto agora
Outro: Am, C, F
Outro: Am, C, F
Thanks! This was my first tab so let me know how you like it!
Obrigado! Esta foi minha primeira guia, então deixe-me saber se você gostou!
-BRIAN
-BRIAN

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.