Black Sandy Beaches Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Sevgili Avcı - Siyah Kumlu Plajlar

by The Dear Hunter

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Dear Hunter Black Sandy Beaches

Part I:
Bölüm I:
Messages from broken bottles fall on black sandy beaches.
Kırık şişelerden mesajlar siyah kumsallara düşüyor.
Ink in vain across the page now run from morning dew.
Sayfa boyunca boşuna mürekkep akıyor artık sabah çiyinden.
Hands which chance upon it lead to eyes which strain to read Hearts which pound for love
Tesadüfen ona rastlayan eller, okumaya çabalayan gözlere yol açar, Aşk için çarpan kalplere
overdue.
gecikmiş.
Lips which press together stifle rhythmic heavy breaths.
Birbirine baskı yapan dudaklar ritmik ağır nefesleri bastırır.
Part II:
Bölüm II:
Dm C B-flat
Dm C B-düz
Oh how she smiles form vicarious love from the one he writes about.
Ah, hakkında yazdığı kişinin dolaylı sevgisinden nasıl da gülümsüyor.
Dm C B-flat
Dm C B-düz
She must have been so glad for him to throw it out
Onu attığına çok sevinmiş olmalı
(Part I: Use same chords as before: Am, C, F)
(Bölüm I: Öncekiyle aynı akorları kullanın: Am, C, F)
Further steps lead to yet another broken bottle.
Daha sonraki adımlar başka bir şişenin kırılmasına yol açar.
Again the words contained have bled the page.
İçerisindeki kelimeler yine sayfayı kana buladı.
Who's tears were these which ran the ink? From who they poured to make this streak?
Mürekkebi akıtan bu gözyaşları kimindi? Bu galibiyet serisini kimden aldılar?
Were they his by chance from telling her? Or hers by chance from reading it?
Bunlar ona söylemesi tesadüfen onun muydu? Yoksa tesadüfen okuması mı?
They could have been collective, they could have been from someone else.
Kolektif olabilirlerdi, başka birinden olabilirlerdi.
Why don't we see what's at the bottom. Why don't we see what comes next.
Neden altta ne olduğunu görmüyoruz? Neden sonrasını görmüyoruz?
(Part II: Use same chords as before: Dm, C, B-flat)
(Bölüm II: Öncekiyle aynı akorları kullanın: Dm, C, B-bemol)
Oh how she cries from vicarious pain from the one he writes about.
Ah, hakkında yazdığı kişinin dolaylı acısından nasıl da ağlıyor.
She must have been so sad for him to throw her out.
Onu dışarı attığına çok üzülmüş olmalı.
Part III:
Bölüm III:
F Am Dm C B-flat
F Am Dm C B-düz
Lets just say she, she is better, better off somehow.
Diyelim ki o daha iyi, bir şekilde daha iyi durumda.
B-flat
B-düz
Lets just say she, she has never been happier than she is now
Diyelim ki, hiç şu an olduğundan daha mutlu olmamıştı
We couldn't fake it so why even try
Sahtesini yapamadık o halde neden deneyelim ki
F Am Dm C B-flat
F Am Dm C B-düz
Lets just say she, she is better, better off somehow
Diyelim ki o daha iyi, bir şekilde daha iyi durumda
B-flat
B-düz
Lets just say she, she has never been happier than she is now
Diyelim ki, hiç şu an olduğundan daha mutlu olmamıştı
Outro: Am, C, F
Çıkış: Am, C, F
Thanks! This was my first tab so let me know how you like it!
Teşekkürler! Bu benim ilk sekmemdi, bu yüzden nasıl beğendiğinizi bana bildirin!
-BRIAN
-BRIAN

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.