Life and Death كلمات أغنية ترجمة عربية
الصياد العزيز - الحياة والموت
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I've decided to do a chord chart of every song on act III that isn't already done!
لقد قررت عمل مخطط وتري لكل أغنية في الفصل الثالث لم يتم إنجازه بالفعل!
Please note that if you have the leaked version of the album, like me (yeah, I'm an
يرجى ملاحظة أنه إذا كان لديك النسخة المسربة من الألبوم، مثلي (نعم، أنا
person), this song should be called "Father"
شخص)، هذه الأغنية يجب أن تسمى "الأب"
|--Life and Death--|
|--الحياة والموت--|
*Intro*
*مقدمة*
When we dance, it looks just like fire
عندما نرقص، يبدو الأمر مثل النار
When we sing, it sounds the same tone
عندما نغني، نصدر نفس النغمة
We all have hearts, we all have homes
كلنا لدينا قلوب، كلنا لدينا منازل
But when we die, we die alone
ولكن عندما نموت، نموت وحدنا
*Chorus*
*جوقة*
Oh, what a mess, as everything descends
أوه، يا لها من فوضى، حيث أن كل شيء ينزل
Oh, what a mess, but everything amends
أوه، يا لها من فوضى، ولكن كل شيء يعدل
*Verse*
*الآية*
Shush, it was so long ago
اصمت، لقد كان ذلك منذ وقت طويل
We always tried but failed
لقد حاولنا دائما ولكننا فشلنا
And now with new found consciousness
والآن مع وعي جديد
*Break*
*استراحة*
For most of this, you will just repeat chords
بالنسبة لمعظم هذا، سوف تقوم فقط بتكرار الحبال
however, at the end it has one of these switches
ومع ذلك، في النهاية يحتوي على أحد هذه المفاتيح
*Repeat Chorus*
*كرر الكورس*
*Bridge*
*جسر*
(For some reason during the bridge, its a different progression for the
(لسبب ما أثناء الجسر، إنه تقدم مختلف لـ
piano part and the electric guitar part, the piano part is the lowest one
جزء البيانو وجزء الجيتار الكهربائي، جزء البيانو هو الجزء الأدنى
while the electric guitar part is the one above it, both of them work
بينما جزء الجيتار الكهربائي هو الذي فوقه، وكلاهما يعمل
really)
حقا)
One of these days, you will learn to love again (repeat multiple times)
في أحد هذه الأيام، ستتعلم أن تحب من جديد (كرر ذلك عدة مرات)
One of these days you will learn to love
في أحد هذه الأيام سوف تتعلم الحب
*Break 2*
*استراحة 2*
*From here, just repeat the intro pretty much*
*من هنا، كرر المقدمة كثيرًا*
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
