Melpomene Paroles Traduction Française
Le cher chasseur - Melpomène
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(Verse)
(Verset)
Cold had I calloused
J'avais froid, j'étais calleux
Walls were raised to bear the weight
Les murs ont été surélevés pour supporter le poids
I'd not take
je ne prendrais pas
Too slow were my senses
Mes sens étaient trop lents
Muted musings lost their way
Des réflexions sourdes se sont égarées
Disconnected
Déconnecté
Only silence remained
Seul le silence restait
Holding my breath in the dark
Retenir mon souffle dans le noir
Gasping for air
À bout de souffle
With the lungs of a lark
Avec les poumons d'une alouette
So warm was the welcome
L'accueil a été si chaleureux
Humble in its embrace
Humble dans son étreinte
Tell me just how did you save me?
Dis-moi, comment m'as-tu sauvé ?
Pull me up from the grave
Tire-moi de la tombe
Though my youth did mislead
Même si ma jeunesse m'a induit en erreur
I would retreat to you
je me retirerais vers toi
Right back to your arms
Retourne dans tes bras
With my spirit aglow
Avec mon esprit illuminé
Where the pains of the past
Où les douleurs du passé
Exit and mask through you
Sortez et masquez-vous à travers vous
Too lost when we part
Trop perdu quand nous nous séparons
With the lungs of a lark
Avec les poumons d'une alouette
(Bridge)
(Pont)
I (far removed from myself)
Je (loin de moi)
Had denied what I lost
J'avais nié ce que j'avais perdu
When my heart had withdrawn to the fray (In a whimsical way)
Quand mon cœur s'était retiré dans la mêlée (d'une manière fantaisiste)
I would flee from the truth
Je fuirais la vérité
I could bury in youth
Je pourrais enterrer dans la jeunesse
You (you would have me)
Toi (tu m'aurais)
You would have me if I've fallen again
Tu m'aurais si je tombais à nouveau
Would you bring me back out of the dark?
Voudriez-vous me faire sortir du noir ?
With my lungs of a lark
Avec mes poumons d'alouette
(Outro)
(Sortie)
Cold. Have I calloused
Froid. Ai-je calleux
But these walls are coming down
Mais ces murs tombent
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
