The Love Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Drogi myśliwy - Miłość
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I was twenty-two when I first died
Miałem dwadzieścia dwa lata, kiedy umarłem po raz pierwszy
But in the darkest dark I saw no light
Ale w najciemniejszej ciemności nie widziałem światła
And it was blinding just how dim it got
I oślepiające było to, jak ciemno się zrobiło
It was a cold I thought could never come
To było przeziębienie, o którym myślałam, że nigdy nie nadejdzie
And I had hurt before, but not like this
I wcześniej cierpiałem, ale nie w taki sposób
It was the strangest struggle I had ever hit
To była najdziwniejsza walka, jaką kiedykolwiek stoczyłem
I was useless to the world around me
Byłam bezużyteczna dla otaczającego mnie świata
To barely gather up the strength to say
Ledwo zebrać siły, żeby powiedzieć
ch /ch
rozdz./rozdz
Save me when the ri-vers run dry
Ratuj mnie, gdy rzeki wyschną
ch /ch
rozdz./rozdz
Bring me where the waters run deep
Zaprowadź mnie tam, gdzie wody sięgają głęboko
Where the eyes cannot see
Gdzie oczy nie widzą
It was 25 and I died again
Było 25 i znowu umarłem
And I prepared myself for what the world would send
I przygotowałem się na to, co ześle świat
'Cause I had felt this darkness wrap around me
Ponieważ poczułam, jak otacza mnie ciemność
And through it's strangle I could barely beg
I przez to duszenie ledwo mogłem błagać
ch /ch
rozdz./rozdz
Save me when the ri-vers run dry
Ratuj mnie, gdy rzeki wyschną
ch /ch
rozdz./rozdz
Bring me where the waters run deep
Zaprowadź mnie tam, gdzie wody sięgają głęboko
Where the eyes cannot see
Gdzie oczy nie widzą
I won't forget about all
Nie zapomnę o wszystkim
The pieces I've lost
Kawałki, które zgubiłem
I won't forget about all
Nie zapomnę o wszystkim
The pieces I've lost
Kawałki, które zgubiłem
I'm nearing 29 and I haven't died
Zbliżam się do 29. roku życia i nie umarłem
And I'm done with cursing at the skies
I mam dość przeklinania nieba
And I remember how my mother spoke
I pamiętam, jak mówiła moja mama
When she said "Son, don't be afraid
Kiedy powiedziała: „Synu, nie bój się
To call on those who love you most"
Aby wezwać tych, którzy kochają Cię najbardziej”
ch /ch
rozdz./rozdz
(Save me) when the ri-vers run dry
(Uratuj mnie), gdy rzeki wyschną
(Bring me) where the waters run deep
(Przyprowadź mnie) tam, gdzie wody są głębokie
Where the eyes cannot see
Gdzie oczy nie widzą
*let ring
*pozwól zadzwonić
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
