The Squeaky Wheel Letras Tradução em Português

O querido caçador - a roda que range

by The Dear Hunter

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Dear Hunter The Squeaky Wheel

There's my suitor, struggling to find his footing
Lá está meu pretendente, lutando para encontrar o equilíbrio
Lost, awoken alone, after sleeping off inebriation
Perdido, acordado sozinho, depois de dormir embriagado
I forget that I've been holding my tongue for so long
Eu esqueço que estou segurando minha língua há tanto tempo
Cause we had a run, so don your Sunday best and wake up
Porque nós tivemos uma corrida, então vista sua melhor roupa de domingo e acorde
Lead Guitar Riff/Interlude: A (x2)
Riff/Interlúdio de Guitarra Principal: A (x2)
You went missing, never mind the life I was wishing
Você desapareceu, não importa a vida que eu desejava
For cause you'd had enough, but at least you got enough to fake it
Porque você já teve o suficiente, mas pelo menos você tem o suficiente para fingir
I'll keep smiling, optimistically denying
Vou continuar sorrindo, negando com otimismo
What I feared the most that you disappeared and leave me wondering
O que eu mais temia era que você desaparecesse e me deixasse pensando
Was I just a playful pawn, a trophy you had won?
Eu era apenas um peão brincalhão, um troféu que você ganhou?
Someone who could lift you when you're low?
Alguém que poderia levantá-lo quando você estiver deprimido?
Innocence to prey upon, or allies in the sun?
Inocência para atacar ou aliados ao sol?
Heaven sent, or just hell bent on love?
O céu foi enviado ou apenas o inferno está empenhado no amor?
Aaaaaaah Aaaaaaa Aaaaaah Aaah ahhh Aaaah
Aaaaaah Aaaaaa Aaaaaah Aaah ahhh Aaaah
Darling liar, always running through the brier
Querido mentiroso, sempre correndo pelas sarças
What, the cuts aren't enough? Just an aggravation you'd forget like
O quê, os cortes não são suficientes? Apenas um agravamento que você esqueceria como
Promised patience, halitic alleviations
Paciência prometida, alívios halíticos
Of what I should've known was a sign of future expiration
Do que eu deveria saber era um sinal de expiração futura
Was I just a playful pawn, a trophy you had won?
Eu era apenas um peão brincalhão, um troféu que você ganhou?
Someone who could lift you when you're low?
Alguém que poderia levantá-lo quando você estiver deprimido?
Innocence to prey upon, or allies in the sun?
Inocência para atacar ou aliados ao sol?
Heaven sent, or just hell bent on love?
O céu foi enviado ou apenas o inferno está empenhado no amor?
Aaaaaaah Aaaaaaa Aaaaaah Aaah ahhh Aaaah
Aaaaaah Aaaaaa Aaaaaah Aaah ahhh Aaaah
Aaaah Aaaah Aaaaaaaaaah
Aaaah Aaaah Aaaaaaaaaah
So will I marry a myth? Or is there room for second chances?
Então vou me casar com um mito? Ou há espaço para segundas chances?
The lust lives in the dark and may never show
A luxúria vive no escuro e pode nunca aparecer
Well, the battle ended years ago
Bem, a batalha terminou anos atrás
m
eu
Now this is how you say hello
Agora é assim que você diz olá
Well where'd you take your leave?
Bem, onde você se despediu?
Or would you rather keep another trick up your sleeve?
Ou você prefere manter outro truque na manga?
Do you remember love?
Você se lembra do amor?
m
eu
How you said you really never could feel enough?
Como você disse que realmente nunca poderia se sentir o suficiente?
Well did you give it a try?
Bem, você tentou?
Why don't you open your eyes and let me know?
Por que você não abre os olhos e me avisa?
Interlude: F - C - F - C
Interlúdio: Fá - Dó - Fá - Dó
Was I just a playful pawn, a trophy you had won?
Eu era apenas um peão brincalhão, um troféu que você ganhou?
Someone who could lift you when you're low?
Alguém que poderia levantá-lo quando você estiver deprimido?
Innocence to prey upon, or allies in the sun?
Inocência para atacar ou aliados ao sol?
Heaven sent, just hell bent on love?
Céus enviados, apenas o inferno empenhado no amor?
Aaaaaaah Aaaaaaa Aaaaaah Aaah ahhh Aaaah
Aaaaaah Aaaaaa Aaaaaah Aaah ahhh Aaaah
What will happen to us?
O que acontecerá conosco?
m
eu
Do you think we'll make the cut?
Você acha que conseguiremos o corte?
Should we give it a try?
Devemos tentar?
Give an eye for an eye?
Dar olho por olho?
Give ourselves to the lie?
Entregar-nos à mentira?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.